《中国人民大学学报》2011年第2期 部分语病简析
【简称《55条》】 周诚
下列病语是随机摘录的,大体上按出现的顺序排列但有所调整;主要涉及该期总共20篇文章中的前15篇中的一小部分页面。而且,仅从中摘录一小部分病语并略加分析。其目的在于尽绵薄之力,促进人们重视咬文嚼义。不敢保证100%正确,欢迎指正,互勉共进!
【副词多余】.★“相对比较忽视”“相对比较健全”(第1页)——在此处,“相对”与“比较”同义,仅用其一即可,否则累赘。
【代词多余】.★“‘国家遗产’概念形成于大革命时期……..其也是法国遗产法诞生的法制基础。”(第11页)
问题在于,“其”字的含义虽然相当于“他、它”,但是在习惯上不可直接替代“他、它”。从而,这里的“其”字应当改为“它”字。此外,第16页“2005年发布的《…..的通知》,其将文化遗产界定为…..”中的“其”字也用错了,应当删去。
【动词多余】.★“‘中华民国政府’曾于1930年颁布有《古物保存法》”(第16页)。其中,“有”字完全是多余的。
. 【连接词多余】★(对文物)“进行掠夺性的商业开发,严重侵犯了全社会的共同利益,也侵犯了子孙后代因此,对文化遗产进行享用和传承的权益。”(第26页)
其中的连接词“因此”及其后的逗号都是多余的,应当删去,即改为:“也侵犯了子孙后代对文化遗产进行享用和传承的权益。”
【滥用介词】. .★“在经济、科技全球化日益发展的今天,……对保持文化多样性的重要性日益突显。”(第2页)
介词“对”是多余的,应当删去,否则只能造成含义混乱。
【介词缺失】.★“马克思理论研究领域转移到经济学”(第43页)。——应当是“马克思将理论研究领域转移到经济学”。
【错用复数】. .★“我们认为……”(第1页)
此文的作者为一人,从而应当改为“我认为……”或“笔者认为”。
【简单重复或赘言】. .★“文化及其文化遗产” (第2页)
应当是“文化及其遗产”。代词“其”即代表“文化”,再加上“文化”二字,是多余、重叠的。
.★.“从世界范围来看,随着全球科技、经济的迅速发展”(第2页)
“世界范围”与“全球”同义,后者应删去。
.★.“充分利用博物馆的公益作用和功能”(第4页)
对于“公益作用”与“公益功能”,难以区别其差异,仅用其其一即可;而动词“利用”与宾语“作用”或“功能”搭配不当,应改用“发挥”。
.★“提供有益的借鉴和参考。”(第18页)。
其中,“有益的”应是不不言而喻的,可删去;“借鉴与参考”两者的含义重复,仅保留其一即可。
.★“提出了一些有益的主张和设想”。(第41页)
“主张和设想”的含义重复,仅取其一即可。
.★“对文化遗产的认识越来越深刻,已经远远超过传统社会对文化遗产的认识。”(第2页)
后一个“对文化遗产的认识”是多余的,从修辞的角度看,应当删去。
.★“文物流失和非法破坏严重”(第10页)
“非法”二字是多余的,因为并不存在“合法破坏”。
【概念用错】.★.“文化遗产的可持续发展”(第3页)——文化遗产不存在“发展”问题,应当是“持续利用”。
. .★“无限制地发展游客数量”(第3页)
很明显,应当改为“增加”游客数量。
.★“《文物保护法》…..首次从国家行政法律的层面…….”(第5页)
应当明确,《文物保护法》就是法律,而不是“行政法律”,以免同“行政法规”相混淆。
★ “此外,还有数量众多的针对文化遗产保护的地方立法。”(第16页)
.显然“地方立法”系“地方法规”之误。
.★“不利于非物质文化遗产的弘扬和发展”(第28页)。
按理说,作为“遗产”需要的是“保护”,而作为“非物质文化”需要的是“弘扬和发展”。
【概念不清】★“西方财政学都是在斯密财政理论基础上的分化和综合。”(第92页)
作为一门学科的西方“财政学”,如何“在斯密财政理论基础上”进行“分化和综合”?这是很费解的。如果改为: “西方财政学都是以斯密的财政理论为基础的,但不同的教科书的结构有所不同。”这样,就明确无误了。
.★“遗产的单纯保护让位于保护、管理、开发三位一体”。(第12页)
这句话的概念不清,应当明确指出其制度的变迁,即改为:“由遗产的单纯保护制度,转变为保护、管理、开发三位一体的制度”。
【概念多余】★“以江南为核心、以南—北历史纵向演变格局为参照依据的正统观。”(第118页)
在这句话中,按照“以XX为核心,以XX为参照”的通用、准确表达模式,“依据”二字就完全是多余的。
. 【错用形容词】.★“取得了相当成就”(第4页)
“成就”是名词,那么“相当”就只能是形容词,含义是“适宜”“合适”,但是“适宜成就”“合适成就”的含义都不能成立。从而,唯一的办法是改为“取得了相当大的成就”,这时,“相当”已经是副词了。
. .★“文学作品的著作权有着相当的特殊性”(第6页)
“相当的”是形容词,含义是“适宜的”“合适的”,但显然都无法与“特殊性”相搭配。如果改为“相当大的特殊性”,就能够成立了。此时,“相当”就变为副词了。
【错用动词】★“保护法应当承担的最为重要的功能”。(第32页)
这个短语中的核心部分是“承担功能”,但是“功能”是事物所具有的属性,而非应当承担的任务或义务。从而,“承担”应当改为“具有”。
【误用介词】.★“将物质遗产和非物质遗产分别立法”。(第18页)
“将”作为介词,其含义是“拿”“把”;从而“将遗产立法”即“拿(或“把”)遗产立法”,显然不知所云。从而,应当把介词“将”替换为动词“针对”。
【判断错误】.★“人们完全有可能对生产力的发展作出唯心主义的解释,而一旦如此,全部社会生活尽管由生产力决定,但最终还是唯心主义的。”(第37页)
这句话的最终判断错了!应当改为:“但最终还是被解释为唯心主义的了。”
【前后脱节】.★“正是劳动实践使生产力处于不断的运动发展之中,使整个社会运动起来了,有了历史。”(第38页)
此句的最后一个短语“有了历史”应当改为“才有了历史”。这样,这句话便是由“正是…..才”这一条件副词短语为骨架构成的,而且是前因与后果相呼应的。
.★“作为一种完整的社会历史观,马克思社会历史理论的理论来源除上述三者之外还有其他,…..”(第41页)
文中的“观”与“理论”指的本是同一事物,以采用同一概念为佳。
【主体混乱】.★“由于通过劳动实践对物质生产力发展作出了唯物主义的解释,生产力又是整个社会结构中起决定性作用的因素,因而事实上马克思和恩格斯的全部历史唯物主义理论都是建立在劳动实践的基础之上的。”(第38页)
从字面上来看,这段话意味着马恩“通过劳动实践”(亲身参加劳动)建立了历史唯物主义。这当然是不可思议的。从而,其关键部分的基本思想应当是:“通过对劳动对生产力发展的意义的解释,马恩建立了历史唯物主义理论”。
【正面与反面混淆】.★“基于对划清与资产阶级思想界限的顾虑”。(第41页)
实际上,人们顾虑的是“与资产阶级思想划不清界限”,从而应当改为“基于对资产阶级思想划不清界限的顾虑”。
【含义不明】★“残疾人福利事业具有一定的社会化景象。”(第53页)
“景象”即“现象、状况”(《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)2005年版,第724页。)据此,则这句话的意思就是“残疾人福利事业具有一定的社会化现象。”但是依然含义不明。实际上这句话要说的是:“残疾人福利事业在一定程度上是社会化的。”
★ “单位举办的职业福利亦在经由承包后越来越多地走出原有的封闭状态”。(第53页)
“经由”究竟是何义?《现汉》第719页的解释是“路程经过”,如从北京经由南京到上海。但是用在此处,却很费解,不如直截了当地说:“通过实行承包制而走出困境。”
【缺乏关键词】★“这种规模巨大、远离社区、与其他居民隔离的集中营式的老年服务,是一种非理性冲动。”(第58页)
这句话缺乏关键词——“举办”,即举办这种老年服务是非理性的。
★ “为国内城市建设世界城市…….提供国际比较依据”。(第61页)
原文过于简略,含义不明。应当改为“为将某些国内城市建设成为‘世界城市’,提供国际比较依据。”
【呼应缺失】★“要建立反映世界城市基本内含和发展规律的指标体系,……构建一个基于全景观察的指标框架。”(第61页)
文中的“指标体系”与“指标框架”,指的是同一对象,却采用不同的概念,从修辞上来说,属于“呼应缺失”。
【词义重叠】★“世界城市具有辐射世界、服务全球的共性特征。”(第61页)
“共性”是“指不同事物所共同具有的普遍性质。”(《现汉》第480页)从而,在这里仅仅使用“共性”一词,已足可说明问题,再加上“特征”即属画蛇添足。如果将“共性特征”改为“共同特征”,就顺当了。
【概括不准确】★“世界城市……具有为全球生产性要素服务的本质特征。”(第61页)
”为全球生产性要素服务”的提法,显然是本末倒置的,实际上世界城市是生产要素集散地,是面向全球的经济中心,是为全球经济服务的。
【不合事理】★“社会结构由生产型逐步向消费型和可持续发展型过度,知识分子地位上升,学习型、创新型社会建立”。(第62页)
这是作者认定的发达国家的特征和发展趋势之一。但是,任何社会都是以生产为基础的,消费型社会何以为继?
【叙述不请】★“我们提出的世界城市指标体系特别关注共性和阶段性特征,力图建立一个覆盖世界城市全部要素的可持续评价体系,观察国际化进程中相对前位的31个样本城市的特征,为国内城市建设世界城市或提升国际水平提供国际比较依据和理论参考。”(第63页)
以上是原文,下面是笔者在原文基础上重写的。其中,正黑体字是新添的,斜黑体字是被替换的原文:
“我们提出的世界城市指标体系特别关注共性和阶段性特征,力图使之成为(建立一个)涵盖(覆盖)世界城市全部要素的可持续使用的评价体系。(,)这一体系是在分析(观察)国际化进程中相对前位的31个样本城市的特征的基础上提出的,为我国(国内城市)建设世界城市或提升国际水平提供国际比较依据(和理论参考)。”(第63页)
其中的是非优劣,请读者辨别。
★ “世界城市指标体系应是一种用于评价城市在实现世界城市或国际化目标的不同阶段国际化水平的理论参考,也应该成为一种公众及决策机构人员认识、考量城市国际化程度和建设世界城市进展情况的评价依据。”(第63页)
以上是原文,下面是笔者在原文基础上重写的。其中,正黑体字是新添的,斜黑体字是被替换的原文:
“世界城市指标体系应是(一种)用于评价城市在达到(实现)世界城市(或国际化)目标的不同阶段(国际化水平的理论参考)时的参考性指标,也应该成为(一种)公众及决策机构人员认识、考量城市国际化程度和建设世界城市进展情况的评价依据。”(第63页)
【重叠繁琐】★“一些高校科研机构还成立了专门的中部问题研究机构”。(第73页)
这句话中的“科研机构”“研究机构”的重复出现,是完全不必要的。可简化为:“一些高校还成立了专门的中部问题研究机构”。
★ “中部地区崛起的关键是促进中部地区的城镇化与工业化。”(第80页)
这句话完全可简化为“中部地区崛起的关键是城镇化与工业化。”
【语气不当】★“为危机的暴发,打下了基础。”(第90页)
在这句话中,“打下了基础”,属于对事物给予正面、肯定语气的判断,用于“危机爆发”这种负面事件,是不伦不类的。从而应当改为“为危机的暴发,埋下了祸根。”
【小题放大】★“在学术建设方面,劳动关系作为社会科学的分支,……。”(第101页)
实际上“劳动关系”问题只是“劳动科学”的组成部分或分支,很难成为整个社会科学的一个分支。
【因果不明】★“劳资冲突是不可免的,而工会则是工人对他们被资本剥削的自然反应。”(第102页)
这句话加以简化就是“工会是工人被剥削的反应。”这肯定是是说不通的!从而应当将“工会”改为“组建工会”,即由一个组织改为一个行为。
【状语从句不当】★“考虑到诸多原因,国外当代劳动关系正处于危机之中。”(第102页)
从语法上来看,在本句中“国外当代劳动关系”是主语,“正处于危机之中“是谓语从句,“考虑到诸多原因”是状语从句。但是,这样的句子结构,在因果关系上是站不住脚的。从而,将“考虑到诸多原因”改为“诸多状况表明”,就顺理成章了!
【形容词不当】★“当代劳动关系的重要性比以往任何时期都更为强大。”(第102页)
这句话的要害是“重要性强大”,而这种搭配是完全不符合习惯的,从而应当将形容词“强大”改为“凸出”。
【动宾搭配不当】★“盈利模式的模糊和配套服务的滞后构成了我国虚拟流通发展的两大微观瓶颈,亟须从制度建设和市场完善两个层面给予有效补偿。”(第108页)
分析此句时,不得不将由动词转化而来的名词“补偿”还原为动词,这样便可发现“补偿瓶颈”搭配不当;“补偿”理应更换为“拓展”!
【主题不一】★“钱穆在界定清朝的性质时显然是拿汉人文明的尺度衡量其价值的优劣”。(第117页)
一个朝代的“性质”与其“价值的优劣”,显然不宜混为一谈。
【用错形容词】★“正是因为清朝对不同地域和族群的宗教信仰采取了更多的包容政策,才使得各种异质文化因素能够共存。”(第117页)
对于包容政策的采取状况,使用“更多”一词,远不如“更广”来得确切。
【简单重复】★“现代人正遭遇着普遍的文化困境,这种普遍的文化困境体现在两个方面……”。(第129页)
这是个修辞问题。“普遍的文化困境”完全没有必要简单地重复一遍,而用代词“它”即可代替。
【断句缺失,句子过长】★“质疑者认为,马克思主义三个部分的划分源于恩格斯的《反杜林论》,由于杜林从哲学、经济学和社会主义三个方面向马克思发起进攻,所以恩格斯才有针对性地作出了应战,并相应地从这三个方面解释了马克思主义,列宁以此为依据,明确将马克思主义分解为上述三个组成部分……。”(第41页,共122字)
★“由于将价值取向建立在科学认识基础之上,马克思社会历史理论超越了人道主义,将对人的关注和肯定提升到了一个新的境界,但是这种超越是扬弃而非抛弃,即批评继承了后者的精华,或者说马克思社会历史理论特别是人的发展理论吸收人道主义的基本价值原则,并加以了改造和发展。”(第45页,共129字)
★“本文写作的背景是:中国已经从发展不足、经济落后财力薄弱的发展中国家变成一个跨入中等收入国家行列的新兴工业化国家,影响社会福利事业发展的社会、经济、政治、文化等国情要素均发生了深刻变化,整个社会保障体系加速建设之中,并由长期试点的试验性阶段开始转向定型、稳定可持续的发展阶段。”(第47页,133字)
以上三句话的下划线处,逗号应当改为句号。像这样的“长句”,在该期杂志中还有不少,恕不一一列举。
《中国人民大学学报》2011年第2期 部分病语简析
评论
11 views