知彼方能胜彼:我感受的日本


  中日友好与中日抗衡似乎会成为一个永恒的话题存在下去.我以为,无论是友好或是抗衡,我们都需要了解对手.现在我就自己的亲身经历,谈谈日本国对我国的了解.我的这篇文章目的是希望哪位博友能告具体地告诉我,我们中国对日本的了解情况.古人言:"知已知彼,百战不殆",这句话大概直到今天也是对的吧?如果只是会一生气骂人,能解决什么根本的问题呢?

  (1)1985年,我以一个文艺创作人员的身份,去大别山地区安徽省霍山县一家农民外贸加工厂采访,意外得知这个以向日本出口大别山蕨菜起家的加工厂办起,缘与一次日本外商来当地外贸部门的一次寻购意向。当时这位外商带着标本,告知当地外贸部门,说这种蕨菜有多少要多少。因为日本人将此菜当作难得美味。县里有关接待人员不为然说,这种菜虽然的确有,但在当地称为“猪菜”,只是在嫩的时候煮了给猪吃,从来没有人吃,且想来也不会有多少这种菜。日商说,这个地区年产量大约多少吨,每年大概春季什么时节采摘最合适。这话说得接待人员十分奇怪,日商就说,当年抗战时,日军来这里时,曾对这里的山里所有野生资源做过详细调查,调查中就有这种蕨菜。日商还告知,蕨菜全中国大山几乎都有,且长白山地区最多,每年平均产量是XX吨,但最好吃者,还是大别山地区……

  (2)1987年,我在北京某研究生部进修,为研究一个课题,希望了解有关专门研究《史记》的著述,但我在本院图书室未找到,便持一证多借的研究院借书证,到了文化部图书室借阅。那里,我在只许室内阅读的珍本室,发现研究《史记》的煌煌巨著,居然是日本人著,且只要你稍许翻翻这些著作就会发现,人家对你的什么历史与文化,都解释得清清楚楚……

  (3)1993年我到海口闯海做记者,想了解一点海南黎族历史与风情的书籍,但从目录匣里,只找到上下本两册(油印本),且标明“内部资料”,不对外借。我便以记者身份请管理员帮忙,并答应只在馆里看,结果管理员将管理唯一一套上下册的书拿将出来。我一看,封面除标明该书为解放初期“广东省XX”油印外,还原封不动复制了原著说明。原来,该著是上世纪40年代初,日本占领海南岛时,日海军陆战队XX测绘分队所编著。著作前言标明这些编绘人都是由海军陆战队中那些从事矿业、农业、民俗、建筑等大学教授担任。就在这上下册著作中,我吃惊地发现,我想知道的一切,这本著作中都统统告诉了我,而我不曾想到的,它也非常清晰、准确并细致地告诉了我。为什么我要说“准确”呢?因为令我印象深刻的是,这本油印著作,不仅标明清楚海南各地矿藏与码头情况,还清楚地描述了黎族人日常生活情况,比如描述所住房屋时,著中不仅详细绘出房子模样,且图上准确标明支地作架的毛竹,离地多高,直径多少,屋顶用的什么茅草,有多厚,茅屋怎样铺成。不只如此,书中还清楚记载这些当地居民有什么风俗习惯,宗亲关系、宗法管理以及有了矛盾如何处理等……

  (4)2005年5月,我的两部有关中国亲情文化研究的专著同时由南海出版公司出版。为了了解自己著作于各地书店销售情况,我即在网上搜索著作销售资讯,就在我刚发现北京图书大厦开始公开销售,而别省市书店一时还未见售的时候,我惊讶地发现,居然日本已经有三家书店开始销售这两部有关中国文化特殊选题的著作……

  (5)2007年4月中旬,也就是前些日子,我欲修定几年前写的一篇有关汉代淮南国三任王英布、刘长、刘安谋反史实的文章,但始终未发现较为完整的相关研究史实论文,结果,搜索中我无意发现日本人——还是日本人写的一篇名称看来十分完整的相关研究论文。该篇论文有关网上信息如下:

  出版者:大阪大學『中国研究集刊』目錄(1984年至2005年)

  蔵号:〔第25号〕(1999年)

  作者:有馬卓也

  《淮南王国の八十年―英布より劉長、劉安へ》

  我立即电邮在日的华人朋友帮忙。其用一天时间查得、复制了这篇文章,并且大致将要点告诉了我。这一告诉,就如当年看到日本人研究《史记》的巨著,看到日本海军陆战队专家有关黎族风土民情著述一样,它同样可能回答我所想了解的所有问题。我所以这么说,因为我的日本朋友电邮中告诉我,“有馬先生這篇文章的目的是将英布、劉長、劉安三人为中心的淮南王國八十年的歷史整理一下,從而探討產生《淮南子》的土壤上的社会諸問題。”是呵,我用了不少时间研究这个问题,但尚未搜索到让我满意的将“英布、劉長、劉安三人为中心的淮南王國八十年的歷史整理一下”的研究论文,但——日本人研究了!

  (本文对以上文字的真实性负一切责任。尤其那两本日本海军陆战队编的著作,因为当时即担心这样印制粗糙的孤本以后会在不经意间消失,当时即倾囊所有,在图书馆复印了一部分,记忆中,大概用了50多元钱。所以现在无以写清这部著作的全名,只因为目前这些复印资料在故乡。弹指十余年过去了,海口市图书馆那两本日本海陆战队编的油印资料还好吗?我们今天的海南编出了堪比日本海陆战队编的著作了吗?)