围绕着近期的中日关系,在日本颇有影响的TBS电视台要做一期节目,准备在10月30日晚上5点半到6点半黄金时间段的“特别报道”节目中播出。他们说想听一听华人的意见,并为此找到我,这样,我在10月27日上午接受了他们的采访。
采访时要拍一下我的办公室,还要拍一下我工作的镜头。这些都是无妨的。采访的话题主要围绕着两点,即“如何看待当前中日关系的恶化”以及“在日华人经营者是否受到中日关系恶化的影响”。
非常有意思,日本电视台记者的采访好像设陷阱一样,或者说像“弯弯绕”,千方百计把你引向他设定的答案。至于具体的话题,因为都是比较敏感的,我在这里也就不多说了。最后的结果是,随行的TBS电视台的一位中国员工说,“我看,他们的‘弯弯绕’没有把您绕进去,最后还都进入了您的‘弯弯绕’。”其实,我不认为自己是在搞“弯弯绕”,而是坚持要表达自己、表达一个中国人的看法。不过,日语因为具有“暧昧”的特性,讲起来就需要“弯弯绕”一些。
回答第二个话题时,我说还是在街头采访来得实在。于是,我们在池袋车站北口的阳光城物产店、永祥生煎包店、四季香饭店进行了采访,华人经营者以及从业员的意见,让TBS电视台的记者意识到预先拟定好的答案是行不通的。我呢,心中暗暗为这些中国同胞叫好!
拉杂写来,只不过是想说在日本接受电视台采访,也是一门艺术!(写于2010年11月2日)■