美国特色文化6



  美国人说话直率
  中国有一条古训,礼多人不怪。我们请人来家吃饭时,明明做了一桌子的菜,却对客人说:今天没什么菜,随便吃吃。我们之所以这么做,是因为自谦在我们文化里是一种礼貌。然而,美国人对这类转弯抹角方式表达的礼貌觉得难以恭维。与大多数欧洲国家的人一样,美国人喜欢直率地表述自己的观点和意见。在他们看来,一是一,二是二,没有必要在简单的事实面前添加多余的修饰词句。譬如:美国人请人去他家作客,他们会指着桌上的菜肴明确地告诉客人,我们为你的到来,准备了这些好吃的东西,希望你喜欢它们
  美国人认为,我真诚地邀请你来,当然得让你明白我的诚意所在。由于美国人讲究直率,在平时的交往中,他们对事情和人都乐于直抒己见,坦言相告。他们认为,各人意见不同是理所当然的事,所以,人们在交换意见和随便闲聊中,决不会因你的意见不同而感到大惊小怪。一句话,只要言词不太唐突、尖刻,意见上的争执是无伤大雅的。
  这种直率反映在评议使用上,美国人在交谈中废话waste words)较少。他们在回答他人的提问时,喜欢用简单、但观点明确的“yes”,“sure”,“No”,“of course”等词。这些简单的答语并不表示美国人讲礼貌,或者脑子简单,而是他们不拘礼节、坦率直爽之性格的体现。
  许多与美国人打交道的人都有这种体会:当你赞赏一个美国人时,如说他车子开得好,汉语讲得漂亮,他会莞尔一笑,道声谢谢。但当我们中国人称赞同胞时,如说某人文章写得好,英语讲得流利,他会自谦地连声说道,不好,不好,或者哪里,哪里。东西方人文化上的这种差异既值得玩味,也应引起学英语学习者们的足够注意。