终于读完了这本书,感觉没有想象的那么好。首先翻译的质量实在不敢恭维,我不知道是自己的理解能力问题,还是其他问题。阅读这本书的时候总是昏昏欲睡,完全没有一点儿推理小说的刺激,与之前刚刚度过的《X的悲剧》相差太远了,而且显然这本中文翻译与《泰晤士报》形容的“行文具有自然的优雅”相差太远了。
翻译是硬伤,另人民文学出版社的封皮设计也太烂了,扭曲的的大提琴封面让我不得不一开始就深深的陷入一种暗示中,这是让阅读侦探小说读者最郁闷的事情,当你需要挑战的时候,却被一些瑕疵干扰。
另外,作者一开始设置了过多的语言陷阱,没有什么优秀的推理,只是一个推理者不断的误导另一个倒霉蛋,让一个数学系的傻孩子神魂颠倒的回顾了整个毕达哥拉斯学派那些“非主流”的数学历史。
其实作者大概是从《达芬奇密码》中得到的灵感,才创造了这么一个数学版的《达芬奇密码》或者叫做《毕达哥拉斯密码》的小说,不过作者的功力似乎距离布朗还有一些距离,另外数学本身就是一门精准与理性的科学,它就算有历史也是一个个解开谜团的历史,总不如宗教那般神秘诱人,因此作者无法用一个理性的历史渲染出达芬奇密码那样的宗教迷雾,也是自然。看完这本书后,有看了一遍电影,发现电影拍的也很乏味。
有很多人把看小说当做娱乐,或者一种放松的方式,可仔细想想,什么叫娱乐或者放松的方式呢?我感觉或许我们在生活中所有做的不能够成为压力的事情都可以叫做娱乐,即便是玩游戏,如果是为了养家糊口那样的玩,也就没有娱乐的快感了。所以每一段时期能够换一个全新的工作来做的人是最快乐的,在有意思的工作,长久了也就疲劳了……
读书笔记:牛津谜案
评论
6 views