标记着“MADE IN CHINA” 的中国产品遍及世界各个角落。小到纽扣打火机大到高科技的电子产品汽车等,中国凭借世界无敌的超低价格横扫全球,所向披靡,源源不断的向世界输出其制造的廉价商品并在占领了80%的低端市场,一度引起世界的恐慌和排斥。
“MADE IN CHINA”的中文翻译是“中国制造”。这个翻译本身问题不大,诸如“MADE IN USA”意思是美国制造,“MADE IN JAPAN”翻译为“日本制造”。但这里有个问题就是人家的产品是货真价实的本国制造,而我国的制造就值得商榷了。
要说“中国制造”,其准确的含义里面包含了设计,研发,制造,组装,调试,检验,包装,仓储物流,一直到出口贸易。最起码要有自己的核心技术才称的上是中国制造。反观我国的出口商品大部分是来料加工,贴牌生产,或者是招商引资过来外商资本来华投资建厂,利用我们的廉价劳力,土地,资源等生产低成本的产品出口世界,人家一直掌握着核心技术,出的是设备和品牌,这样的没有自主产权的产品充其量只能称做“在中国制造”而不能称为“中国制造”。
“中国制造”和“在中国制造”虽一字只差,含义却大相径庭。“中国制造”的主语是中国人设计制造的,“在中国制造”的主语则不确定,至于是谁,要看哪个国家的跨国企业在华投资了。
所以,当你看到某个商品上标记着“MADE IN CHINA”的时候,千万不要盲目乐观了,要仔细想好它是中国制造的还是别人在中国制造的。
“MADE IN CHINA”该如何准确翻译,不能不说是一个困惑,但这个困惑需要我们自己用实力去定义和解释。