美国节日花销转变的礼品市场


美国节日花销转变的礼品市场

 

美国在刚过的感恩节消费并没预期的那么低靡,仍有大批市民争先涌入商场抢购节日礼品,然而,与去年感恩节相比,消费额下降了3.5%。虽然如此细微的消费下降并不太表明美国市民对其经济的信心减弱,但看他们消费的方向,更多人开始由高消费转向稍廉价的礼品,不少美国家庭开始“勒紧裤头”,尽量节约节日花销。

 

这样的信息对我们企业来说,有什么启示呢?在美国市民转向低消费的时候,是否更有利我们的产品出口?我们能否以价格来取得优势呢?首先,要看老外究竟需要些什么样的商品,当然,注重质量、品位的他们也不会一味只求低价。

 

除了新闻的宏观报道,我们可以在网络上了解更多的美国市民消费行为。在Google上输入“thanksgiving day consumer cut back”的关键字,就能看到一些关于美国市民消费趋向的具体报道。为什么用“cut back”这个词呢?因为既然要证实“转向廉价产品”这个趋势,就用“削减”一词来查其市民究竟如何减低消费。

 

在搜索到的http://seattlepi.nwsource.com/business/1315ap_on_the_money.html网页中我们看到:“Families cut back on spending plans”。由于燃油价格上升、就业困难等因素的影响,美国家庭正削减节日花销计划:

Many Americans like Capp and Rihn are cutting their spending this holiday season, scaling back plans for Christmas, Hanukkah and Kwanzaa, or looking for gifts that don't break their budgets.

而削减花销并不意味着完全省下礼品花销,人们开始更用心选择礼品,即不太贵,又能表达心意与更富含义的礼物。

What the holiday season is about, he says, is giving family and friends something selected with care that they'll enjoy.”“An expensive gift is not necessarily a good gift,”究竟是什么礼物才符合他们的要求呢?

We also want to make an effort to do more recycling, refreshing, reusing.”一些能重复使用、能翻新的东西更受欢迎了,“One of her favorite strategies is buying used books from a shop run by a suburban Chicago library, especially art books, cookbooks and music books…”一些图书馆租借过的图书,并不用高价购买,又能达到礼物的效果。

When her daughter wanted a set of "Sex and the City" DVDs, she found them used on the eBay auction site.”值得关注的是,这里提到的“在eBay拍卖”上购买的DVD,人们开始在网络上寻找更便宜而又不差于平常所买的商品。

这一点对我们的企业来说,又隐藏着什么商机呢?既然老外为了省钱省时,开始转向网络寻购,我们是否能通过网络告诉他们“我们这儿有物美价廉的商品”?

 

Jackie

www.ecomeego.com

e-mail: [email protected]

MSN: [email protected]

Tel: 020-86269773