近现代东南亚华文诗歌发展的三阶段


   一、“落叶归根”的诗歌(1919-1945年)。这一阶段,创作的主体是大陆移民,具有强烈的移民意识,其创作表达了寄居海外的游子热爱祖国(中国)的落叶归根的思乡之情。这类诗歌在政治上文化上都认同中国大陆,完全可以说是中国文学在海外的一个支流。
    二、“落地生根”的诗歌(1945-1980年)。随着东南亚民族解放的完成和独立建国的发展,移民意识发生了根本转变,国家意识深入人心。新的政治认同的确立,强烈要求文化认同也发生根本转变。为适应这种需要,诗人们想要极力创造一种与中国文学迥然不同的东南亚华文文学,他们甚至直率而大胆地宣布东南亚文学已经落地生根了。这样,文化认同似乎与政治认同取得一致,但事实上只是用政治认同掩盖了文化认同,文化无从认同无以认同,东南亚华文诗歌面临着一个失去传统的空洞。
    三、“文化寻根”的诗歌(1980年以后)。这一阶段,政治认同退隐沉默了,文化认同问题却又突现出来。经过长期的创作实践与冷静的反思,诗人们意识到:东南亚文学和中国文学其实仍生活在一种共同的语言与文学传统之中。因此,他们不再排斥中国文学,反而掀起了一股文化寻根的高潮并形成了具有中国古典文学审美意境的独特的诗歌模式。可见,文化认同与政治认同正表现出一种平和的二元化倾向,尽管有人担忧宁静中潜在的冲突,但更多人则希望从中导出一种世界华文文学的新理念:文学可以超出政治主权的疆界。