我每次书新书,深圳的媒体朋友在发书讯时都说我是“深圳本土作家”,我知道大家是出于友好,强调我是深圳人,其实是不准确的。以前这个称谓出现过几次,我也不好意思提意见,今天早上我福建老家的朋友跟我急,他说“你不是福建诏安人吗?怎么变成深圳本土人了?出了点名就忘本了?”我有口难辩。因为媒体给我发新闻,我存在感恩的心,总不能去怪他们。为此,我答应他出来公开更正一下。
“本土”即本乡的意思,也就是指土生土长的人。但我估计有的朋友是理解为户口在深圳的,就算本土人,其实这是不准确的。我的户口虽然在深圳,但我是在福建诏安长大的,无论走到哪里,无论户口在哪里,我都是福建诏安人。深圳只能算我的第二故乡。我可以算深圳人,但不是深圳本土人。
所以,特此恳请深圳的媒体朋友,以后不要称我为“深圳本土作家”了,可以叫“深圳作家”,但不是本土。谢谢大家。