Crore(千万)和Lakh(十万)


 

以前曾收到印度客户的帐单,要和我算总帐,邮件中提到他已经付了Six Lac USD给我了,因此要我做出让步。咋一楞,Six Lac是什么意思,想起他的确给我付了六十万美金的货款,猜想他说的是60万。查了一下,有些网友和印度常年做生意的,在blog上说,印度英语里的确有十万这个词。不禁好奇了,那他们的语言里是怎么表达百万,千万的。总算给我查到了。(出处http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_numbering_system )
 
印度的计数法,现在用于印度、巴基斯坦、孟加拉、尼泊尔、缅甸等国家。它是基于两位十进制分组,而不是象世界上其他绝大多数国家的三位十进制分组。这种计数法,每隔两位打一分位符。例如: 三千万卢比就记为:Rs.3,00,00,000,分位逗号打在千,十万和千万位上,而不是Rs.30,000,000.
 
Crore(千万)和Lakh(十万)今天被广泛应用于印度英语中
 
表格中的后列的短制把billion表示为1000个百万(十亿)。在印度,表格中的前列英国习惯,长制的billion等同于百万个百万(万亿)
 
“Arawb”现在并不常用,Padam 和kharawb有时在北印度语种还使用。Neel,Padma,Shankh 在印度数学中旧章节中更常用。
相对于使用高数位的读法,更常用的是交替重复使用lakh和crore。比如1012读作:1 lakh crore或者one trillion.
Crore (کرور 波斯语[Korur])也最近的数十年也使用在伊朗语中,但表示500,000.
僧伽罗语中,一个crore叫做kōţiya (梵语读作Koti), 一个lakh 叫做lakshaya (梵语读作Laksha) .
 
Lakh 在斯瓦西里语中写作 "laki",并且也很常使用。