原文:
大道汜兮 其可左右
万物恃之以生而不辞 功成而不有 衣养万物 而不为主 常无欲 可名于小 万物归焉而不为主 可名为大
以其终不自为大 故能成其大
译文:
大道广泛得漫无边际啊,可以把世界的一切左右。
万物依恃它生长而不推辞,功业成就了而不据为己有。它衣养(天覆为衣,地载为养)万物而从不主宰,永远不求回报,这可取名叫做强求索取心小;万物归附而从不自以为主宰,这可取名谓之心胸广阔博大。
最终因它不自以为这是伟大,所以能成就了它的伟大。
点注:
老子此篇歌颂了道的伟大品德及崇高品格:有求不辞,有功不占;不主宰、不自大。至今这也为社会所倡导。
本篇文中“可名于小”、“可名为大”两句对应,然而理解十分不易。“小”字解为“渺小”、“微小”,似觉都很牵强;“大”字直接解为“伟大”也觉缺乏过渡。因而联系前面一句内容,我们暂作“强求索取心小”、“心胸宽阔博大”,这样似乎通顺合理一些,当然还可以再深入推敲。
此篇末尾两句所说:因为不自以为伟大,所以能成就了它的伟大。读来字义浅显,然而哲理深刻。