《小说中的小说》《散文中的散文》《诗歌中的诗歌》


译林出版社去年底出版的《世界文学》杂志刊载的作品选集,可以说是外国文学翻译中的短篇小说、精短散文和诗歌的精品集。

小说分为两卷,其中,欧洲和美国文学占了大部分,可见文学的重镇,照例是欧美。大作家的文章都是举重若轻,以小见大。篇篇几乎都是杰作,很少有马失前蹄之作。

非洲作家几乎一个都没有(收入的一个白人作家除外),毕飞宇的序言写得非常好,他把短篇小说的价值说得头头是道。散文集的序言是叶兆言写的,比较一般。诗集的序言是诗人车前子写的,也很有见地。

作为《世界文学》数十年的一个作品精华集,这套书是喜欢外国文学的读者的入门书。因为它不包括长篇小说。可以和译林社出版的世界名著现当代文学长篇小说系列丛书配合着读,就可以获得一个关于外国文学的最为整体的感觉了。

2011-3-17