卡斯特桥市长(5)


卡斯特桥市长(5)
但是当他们离村子越来越近时,虽然隔着树叶,还不能清晰可见,各种喊叫声,声响从前方的高处传来。当凡登-皮埃尔村边的房屋依稀可辨时,这一家人遇见一个种萝卜的人,肩上扛着锄头,上面悬着一个干粮袋子。一直读着什么的丈夫立即抬起头,扫了一眼。
他冷冷问道,“有什么活干吗?”行李在肩,冲村子方向抖了抖手中的纸片。想到这个干活的不明白他的意思,他接着说道,“任何捆草的活计”
  种萝卜的人已经在摇头了。"奇怪,可怜的人,什么样的聪明让他一年中这个时候到凡登-皮埃尔找这样的工作?“
THE MAYOR OF CASTERBRIDGE BY THOMAS HARDY(5)
But as they approached the village sundry distant shouts and rattles reached their ears from some elevated spot in that direction ,as yet screened from view by foliage. When the outlying houses of Weydon Priors could just be descried the family group was met by a turnip-hoer with his hoe on his shoulder and his dinner-bag suspended from it .The reader promptly glanced up.
"Any trade doing here?"he asked phlegmatically, designating the village in his van by a wave of the broadsheet.And thinking the labourer did not understand him he added,"Anything in the hay trussing line?"
The turnip-hoer had already begun shaking his head."Why .save the man, what wisdom‘s in him that‘a should come to Weydon for a job of that sort this time o‘year?"