作者文章归档:裴小康

协助总经理的日常工作

“并”为什么叫bing?


  “并”为什么叫bing?它的本意是什么?《诗经。齐风。还》:“并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。”该词是“并排、合并”。/b/表示包,ing表示持续,程度很深、数量大。长时间包合在一块,叫并。

  该词与英语的bind(捆绑、合并),combine(合并)等词皆有渊源关系。

  相同原理的有“秉”,禾束、成把的禾。《诗经。小雅。大田》:“彼有遗秉,此有滞穗。”/b/表示包/绑,ing表示持续,程度很深,故而成束,故得此名。后来引申出了“柄&rdqu...

Read more

 包”为什么叫bao?


  包”为什么叫bao?它的本意是什么?《诗经。召南。野有死#》:“野有死#,白茅包之。”该词是“包裹”的意思,是/b/当“包”讲最典型的代表。韵母用的是复韵母,也就是相当于英语的双元音组合,表示数量大、程度深,在此处是指“包”大、饱满、能量足。

  该词与英语的bag(包)同源。

  “破”为什么叫po?它的本意是什么?《诗经。豳风。破斧》:“既破我斧,又缺我qiang。”该词是“破碎”的意思。/...

Read more

美国的衰落还要多久?


  让我们先来看看美国的名字的拼写吧,AMERICA=A+MER+IC+A;它的词根是MER,/m/是“聚集而多”,/r/是“走、运动”,合起来就是,聚集起来的东西流失了;MAR本身就是个单词,表示“流失、损失”的意思。在此例中是指美国作为世界超级强国,已经聚敛了巨额的财富,积蓄了巨大的能量,但是“兴亡天下事”,美国的能量和力量在开始流失,美国的国力在开始下降,美国目前面临的经济问题就是这个流失和下降的转折点,美国在劫难逃了。

  根据相同的原理,再让我们来分析一下“MARR...

Read more

英汉同源


  研究英汉同源问题,越往前追溯,同源的内容越多,在《诗经》中,俯拾皆是;越是政治、宗教方面的词汇,同源的现象越严重,比如:

  汉语的“官”与英语的govern(管理),governor(官员)同源。

  汉语的“吏”与英语的lead(领导),leader(领导)同源。

  汉语的“律”与英语的law(法律)同源。

  汉语的“礼”与英语的rite(礼)同源。

  汉语的“儒”与英语的rule(规则)同源。

  汉语的“...

Read more

孔子的语言


  孔子到底是说什么语言的?这似乎不是个问题!有《论语》为证呢,白纸黑字,明明是汉语嘛!然而,您看到的那是汉字!若透过汉字呢?若抛开汉字,专看其音呢?那情况可能就大不相同了。

  一说到英汉同源,人们总会吃惊、质疑或立即反驳:汉语的“桌子”在英语中叫table,怎么相同了?其实我们不能拿着现代的名称去作对比,桌子在古代汉语中是叫“台”的,这么一比,你就明白了;table的词尾有辅音,我们的汉语在上古的时候,很多词尾也是有辅音的,甚至还有复辅音呢,只是后来慢慢退化和转化掉了。

  同样我们也不能拿着“椅子”...

Read more