关于泰山的两篇文章引发的一点思考


 

下午随手翻看两本书,巧合的是,刚好读到的内容讲述了同一个事物。一本是《西南联大英文课》,另一本是汪曾祺先生的《人间草木》。

首先读到的是《西南联大英文课》中的一篇或者说一课,选自G. Lowes Dickinson所著 Appearances: Being Notes of Travel中的A Sacred Mountain,中文翻译为《圣山》。讲述的是一座中国的名山,圣山何山?光看题名我没能猜到是写的泰山。从一位外国游客、学者的视角记述了游览泰山所得。其中的关键词有寺庙建筑、书法石刻、帝王封禅历史、泰山众神与泰山娘娘-碧霞元君等。

另一篇是汪老在其书中的四方游记卷中的《泰山片石》,从历代文人笔下的泰山形象、历史文化到人事物凡此种种,写了许多个小节。封禅、碧霞元君、泰山石刻是前三个小节的主要内容,再有一些关于泰山的食住行游等的经历。

两篇文章写作时间相隔有半个多世纪,关于泰山的关键词几乎是重合的。这让人不禁想到汪老写过许多关于西南联大的文字,汪老当初在联大读书时英文课也定然是读到了这一篇《圣山》。他在游览泰山时是否想起了这篇文章,当时是否把这篇外国人写的游记当成了游玩攻略?我想,即使汪老没有把它当成攻略,也肯定是会想起这篇文章。

现在的旅游者,出行前看攻略是必备的步骤,所查阅到的旅行推荐、好评或差评等信息完全可能决定该旅游者出游的行程及食、住、行、游、购、娱各方面的选择。

关于旅游攻略的联想,是这次阅读巧合引发的第一点思考。

第二点是对旅游发展与景区开发的思考。

《圣山》中有这样一段话:“Consider what the Chinese have done to Tai Shan, and what the West will shortly do, once the stream of Western tourists begins to flow strongly. Where the Chinese have constructed a winding stairway of stone, beautiful from all points of view, Europeans or Americans will run up a funicular railway, a staring scar that will never heal. Where the Chinese have written poems in exquisite calligraphy, they will cover the rocks with advertisements. Where the Chinese have built a series of temples, each so designed and placed so as to be a new beauty in the landscape, they will run up restaurants and hotels like so many scabs on the face of nature. I say with confidence that they will, because they have done it wherever there is any chance of a paying investment.”

“试想中国人如何对待泰山,而不久之后当西方游客大量涌入泰山时,西方人又会有何举动?中国人修筑蜿蜒石径,从任何角度看上去都美不胜收,而美国人和欧洲人只会在石径上访架构过道,看上去就像一道永难愈合的显眼的伤疤。中国人用优雅的书法在山岩上作诗,西方人则会在上面写满广告。中国人在山上修建寺庙,每一座都像是为美景锦上添花,而西方人则在山上经营餐饮和旅店,好比自然之美颜上多了许多疥疮。我可以自信地讲,西方人定会如此为之,因为他们已经在任何有机会投资的地方采取了相同的举动。(罗选民译)

Dickinson写下这段话距今一个世纪过去了。如今,泰山之上旅馆林立,上山索道有三条之多。这些他眼中的完全的西方人的投资行为,不仅仅是完完全全的出现在泰山上,也出现在众多的名山大川上。这难道是就对自然和人文景观的破坏、对精神与文化的丢弃?时代在发展,开发与保护的辩题还在持续,这或许就是一种对旅游发展质量的提升行为,虽然在这个过程中有所舍弃,也还会有些许叹息。