临行前,读书方寸已乱。想读点轻松的英文小说,打发时间。不过,汤婷婷的Chinaman,内容是我所喜欢的,文字也不错,可就是读不进去。
小说,中文方面,我至少有十年没读了,不知是否过了那个阶段。这些年,我仅仅读英文小说,只为维持英文水准。都是些现代小说之类,有深度的不多。
此番去英国,准备继续恶补,并在中英文阅读上调转方向。思想性的内容,从英文书籍中猎取,读些英文的社科历史哲学书。文字欣赏性,则从中文书方面获得,沉下心去读一些古籍。
这回,把李心一安顿在幼儿园之后,要好好享受一下英国的图书馆福利,争取在某个座位下,磨出个脚印来。西方汉学家费正清,史景迁等人的著作,以及赛义夫的《东方主义》,汤因比的《历史研究》,丘吉尔的英语国家历史,罗素,韦伯,甚至黑格尔的著作,都要静下心来读。
中文方面,已经调兵遣将,准备寄去诗经楚辞唐诗元曲,明清小品诗话,《史记》,《资治通鉴》,《世说新语》,以及各类古典名著中英对译。只愁时间不够用。
今天晚上,送心一去上课,顺便在光谷书城做告别式浏览,见又有些新书驾到,心痒难耐,也只能等回来再去采买了。