致池塘边的美人


 致池塘边的美人

——《诗经·国风·陈风·泽陂》品读

 

中条山客

 

【品读】

这是一首西周时期陈地(今河南省周口市一带)年轻小伙思念池塘边美妙女子的情歌,也有人讲这是一位男子追求他的心上人而不可得,于是一腔愁闷,发而为歌,遂唱出此篇。还有人说此诗是讽刺陈灵公偕大夫孔宁、仪行父与夏姬通奸,导致国中淫风炽盛。在下不认可这种说法。为什么?首先,这是一首陈风,是从民间搜集上来民歌;其次,从内容上看,没有讽刺的味道,纯粹是抒发情感的口语。

此诗三章意思基本相同,都是叙述看见池塘边的香蒲、荷叶、莲蓬、莲花,便想到自己的恋人(或者暗恋的美人),不禁心烦意乱,情迷神伤,吃不香、睡不着尬境。

春秋战国时代,是华夏人性大解放时期,女性在爱情方面有很大的选择权,自由度,《诗经》中有很多篇章都有所反映。在民间,男恋女,女恋男,发而为歌,真挚动人。《陈风·泽陂》就是一首这样的情歌。主人公爱恋池塘边那个身材修长、容貌姣好、风度翩翩、端庄矜持的美人,触景生情,歌以咏之,真率坦诚,虽不得之,仍然吟歌。

诗三章都用生于池塘边的植物菖蒲、荷叶、莲蓬(蕳jiān)、荷花起兴,蓬蓬勃勃的植物,波光潋滟的池水,呼唤着生命的旺盛发展(男欢女爱)。只是不知道这两个青年人是曾经相恋相爱,还是男方在单相思。不过,通读全诗,我们能够强烈感受到小伙是死心塌地爱上女方了。在他眼里,女方“硕大且婘”,“硕大且俨”,她是那么修长、健美、矜持。爱是感性的,对方身材修长、健硕、俊俏、端庄、矜持,这些可以捉摸的外形和品格,就成了主人公择爱的具体的感性的条件。似乎小伙还没有得到对方爱的允诺,或者两人曾经相爱却闹了矛盾,还不知道对方会不会以爱来回报,因此,吃不下,睡不安,行不安,默默流泪,独自伤心,希冀能够把内心真挚的爱传达给那个妙人儿。

【原文】

彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。

彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且婘。寤寐无为,中心悁悁。

彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

【简释】

泽:池塘。陂(bēi):堤岸。蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。伤:因思念而忧伤。按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。”无为:没有办法。涕:眼泪。泗(sì):鼻涕。滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,这里喻眼泪流得很多,哭得很伤心。

蕑(jiān):莲蓬,荷花的果实。《鲁诗》作“莲”。婘(juan),美好。悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样子。

菡(hàn)萏(dàn):荷花,莲花。俨:庄重威严,端庄矜持。《毛传》:“俨,矜庄貌。”

【今译】

那个池塘有坚固的堤坝,池中有茂盛的菖蒲和田田荷叶。池塘边住着个俊俏丽人,让我念念不忘,让我忧心悲伤。日夜思念难以入眠,伤心的眼泪默默流淌。

那个池塘四周堤坝高高,池中有茂盛的菖蒲和密密麻麻的莲蓬。池塘边住着个身材修长、容貌姣好的佳人。让我日夜思念难以入眠,内心烦恼,郁闷难熬。

那个池塘的堤坝好高哪,池中有茂盛的菖蒲和盛开的荷花。池塘边住着个身材修长、风度翩翩、端庄矜持的美人。让我日思夜想,躺在床上辗转反侧,难以入眠。

 

2023920日星期三,陕州上阳书院