<俄语语法>说明名词的限定从句


<俄语语法>说明名词的限定从句

 

限定从句说明从句中的名词时,用关联который.что.какой.чей.где.куда.откуда.когда和连接词что.чтобы.как будто等与主句连接,主句中有指示词тот.такой以突出被说明的名词。

1、带关联词который的限定从句。который有性数格的变化,有一个口诀“性数朝前看,格在从句中”。
(1)Кроме двери.которая вела в переднюю.была ещё одна дверь.
(2)Врач подошёл к больному.которому вчера была сделана операция.

关联词который在从句中用作主语和直接补语时,位于从句句首。但是如果который在从句中是名次,动词不定式或者形容词(一般为比较级)等所要求的次要成分,则一般位于要求它的词后面

例如:(1)Вот тема.изучением которой вам стоит заняться.
(2)Сенью тронуло предложение доктора.принять которое.однако.было невозможно.

2.带关联词какой的限定从句。用关联词какой连接的限定从句,往往带有在性质,特征,程度上进行比较和类比的附加意味。какой有性数格的变化,同样是那个口诀“性数朝前看,格在从句中”。主句中常常有такой.тот与之相呼应
(1)Здесь были товары.каких Лось нигде не видел.
 (2)Я бы предпочёл иметь такую мать.какая была у Павла Власова.

注:
(1)关联词какой的数可以不同主句中被限定的词一致,即被限定的名次为单数,какой用复数(какие),这时какие用来概括性质类似的食物。
(2)关联词который和какой的主要区别在于:前者所连接的限定从句只是指出具体的,确定的事物;后者所连接的限定从句着重从事物的性质,特征上进行类比和比较。

例如:(1)Я не забуду тот последний вечер.котоырй мы провели вместе.
我忘不了我们在一起度过的那个最后的夜晚。
(2)Был тот особенный вечер.какой бывает только на Кавказе
夜晚的景色很特别,这样的夜晚只有在高加索才有。

3.带关联词чей的限定从句。关联词чей连接限定从句时,指出从句中它所说明的事物正是属于主句中它所限定的名次(通常为表人名词)所有的事物。чей主要用于书面语,其性数格和它在从句中所说明的名词一致。
(1)Старик.чей портрет висит на стене.был профессором университета.
(2)Человек.чьим подвигом вы восхищаетесь.находится среди нас.

注:关联词чей与表示从属关系的который第二格同义,二者可以互换。

Я думал о людях.чья жизнь была спасена----Я думал о людях.жизнь которых была спасена

4.带关联词что的限定从句,其作用和意义与который相同。但是что用于这种意义时不变化,只用第一格和不带前置词的第四格,即只能用作从句中的主语和直接补语。что做主语时,既可以替代主句中的非动物名次,又可以替代动物名词。做直接补语时只能替代非动物名次。做主语时,从句中谓语的性数应同所替代的名次的性数一致。

(1)Письмо.что я получил недавно.было приятным
(2)Деревня.что стояла на берегу озера.огорела.

5.带关联词где.куда.откуда.когда的限定从句,说明主句中有空间,处所意义的名次,关联词где.куда.откуда可以用带前置词的который间接格形式替换。
(1)Комната.где(в которой)лежал Илья Ильич.с первого взгляда казалась прекрасно убранной.
(2)В салон-вагоне.куда(в который)вошёл Корчагин вслед за проводником.сидело несколько человек
关联词когда连的限定从句,说明主句中有时间意义的名词,如:(минута.час.день.неделя.время.месяц.год.век.период)等。
(1)Он умер утром.в те минуты.когда гудок звал на работу.
(2)День первого сентября.когда я впервые пошёл в школу.навсегда остается в моей памяти
注:用关联词когда连接的限定从句,还可以说明主句中的抽象名词,如:случай.состояние.положение.обстоятельства.условия等。
(1)Мы застали тот редкий случай.когда можно видеть это растение цветуцим.
(2)В жизни бывают такие обстоятельства.когда необходимо быстро принять решение.

6.带连接词что.чтобы.будто.как будто.словно.точно的限定从句。
带连接词联接限定从句的情况比较少见。这时主句中通常有指示词такой.连接词使句子具有某种附加意义。
连接词что具有附加的结果意义。
Пантелеев всю дорогу молчал с таким видом.что ни у кого не возникало желания с ним заговорить.
连接词чтобы具有附加的目的意义。
Надо написать такой доклад.чтобы его слушали с интересом.
连接词будто.как будто.словно.точно具有附加的比较意义,
(1)Комната имела такой вид.будто её обстреляли из пулемёта
(2)Говорил он уверенно и таким тоном.как будто я спорил с ним.

注:说明名词的限定从句,根据主句中名词被要求限定的程度,可以有以下两种情况
(1)主句的意思不够完整,主句中被限定的名次意义过于概括,需要从句对其加以扩展和具体化。
Есть вопросы.на которые отвечаешь всю жизнь
在这类句子中,主句和从句的联系非常紧密,没有从句,主句便不成立。
(2)主句的意思相对完整,句中被限定的名次或者已经有相当程度的说明,或者意思非常完整具体,从句只起到补充说明的作用。
Из-за гор появился Кожух.которого считали погибшим