凌花艳黄,我心忧伤
——《诗经·小雅·苕之华》品读
中条山客
《诗经·小雅·苕之华》是《鱼藻之什》中的一篇,全诗三章,每章四句。这是一首饥民的诗。首章用凌霄花起兴,凌霄花红艳金黄,我的心啊真悲伤;二章用凌霄叶起兴,凌霄叶青青,可是世事不平,若早知这世局,不如不出生;末章进入主题:饥荒年月羊儿瘦,人儿瘦,即使捕到小鱼儿也难以饱肚。
身处荒年,人们在饥饿中挣扎,九死一生,难有活路,反不如凌霄一类植物活得自在。歌者心里忧伤不已,竟至于觉得最大的遗憾就是降生到这个世界上来,表达出悲痛、愤极的感情。
对于第三章,我不同意某些人的解释“人吃人”。结合前面捕鱼竹器,应该是仅仅捕到小鱼,鱼儿太小,不能饱腹。
【原文】
苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!
苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!
牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!
【注释】
苕(tiáo):植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季开花。华:同“花”。芸(yún)其:芸然,一片黄色的样子。维其:何其。
牂(zāng)羊:母羊。坟:大。罶(lǐu):捕鱼的竹器。鲜(xiǎn):少。
【今译】
凌霄花开放,远远望去一片红艳金黄。可是我正在为饥饿忧愁呀,那是多么悲伤啊!
凌霄花缤纷,枝上叶青青。知道我这样,还不如不降生!
母羊的身体瘦,头却特别大,星光静静地照着我的捕鱼竹器。有人说小鱼也可以吃,鱼儿太少了,不够塞牙缝!
2021年11月25日星期四,上阳书院