感谢许家华为我的《新闻评论教程》挑错


   几天前的周六,我差不多用一整天的时间一一确认新疆独山子市的一位读者许家华对我的《新闻评论教程》(高教版)指出的许多错字和错误表述。

  我不知道他到底用了多少天才写出了这样一份四千多字的《〈新闻评论教程〉再版时可以进一步完善的地方》,我只是感到,我从没有遇到过这样一位读者,对我的书如此认真阅读——这需要消耗他自己的多少时间啊!

   许家华的邮件是我的同事刘洪珍老师转来的。刘洪珍曾受命到新疆讲课,而许家华是她教过的学员。我没有想到,在新疆的独山子,离我那么远的地方,我的教材有这样一位如此认真的读者。

  我没有教过许家华,我不知道他对新闻评论有什么样的见解。但是,从他对书中错字和表述的指正来看,他对汉语语法有非常规范、正确的理解,语感也很好。这就断不是短期的功夫所能养成,我们许多写评论的朋友都达不到。在这个意义上,他是我的老师。

   在一一确认许家华指错的过程中,我几乎全部同意他提出的看法。其中的错误,有一部分错误已由于修订版取消了部分案例、删掉部分段落而自然消失。还有少部分我在修订时发现了已改过来。还有一部分仍然保留在修订版的书稿中。我们会在校对环节把它们改正。

   这本教材的修订版已于上一个假期脱稿,将在下一个学期之前付印,目前正在出版社编辑流程之中。

    在确认错误的过程中,我还发现,许家华指出的一些错误,是教材中引用作品原文中的错误。而由广播、电视中的口语表达转录成文字的作品中,“的”、“地”、“得”的错误比较频繁。对作品原文中的错误,我确实疏于注意。但这样一类错误,一般来说,是引用者无权改动的。但不修改而引用,实际上等于再次传播错误。即媒体中的错字和不合语法规范的表达有可能通过教材的引用得到传播。这是教材写作的一个难题。怎么办?我也不知道。

   当然,这些不能掩盖我自己粗心造成的错误。比如引文“巧文深刻”四字,我打成了“巧语言深刻”——其中“文”字,用五笔字形打是yygy四键;而“语言”则是ygyy四键,虽不是重码,却常常弄错,因为要反复击打y和g两个紧挨着的键。这个错误在第125页倒数第九行,对林纾《论文》的引用。看出这个错误,显示出许家华的文字功力。但看不出这个错误,对许多读者就是毒害。

   感谢许家华!并向在我的教材中接受错字的读者道歉!