百度文库和侵权


最近关于百度文库侵权的事闹得沸沸腾腾,我的书一向比较小众,所以平时不关注这些。那天也好奇搜了一下,看百度文库有没有复制我的文章,结果还真有,排在第一的是《文景之治》,其次是《亭长小武》,还有就是《赌徒陈汤》。我比较惊奇的是,百度的员工并不敬业,他们复制的《赌徒陈汤》还是我博客的版本,因为我翻了几页,有一个人物叫“赵孟”,这个人因为在书中过于恶心,而被我的朋友强行下令改掉了。你一定猜得到,我那个朋友姓赵。赵孟是他的笔名。在正式出版的书中,这个人就改姓了“孙”。

 

还有一点我要批评百度文库,因为当年《赌徒陈汤》出版的时候,出版商兼朋友小刘在新浪网站做宣传,只放了该书的第一、第二、第五章,中间更精彩的两章阙如。我一直觉得这大大影响了阅读效果,而百度文库收录的《赌徒陈汤》,也是第一、第二、第五,当然也大大影响阅读效果。盗版都这么不敬业,难道花28块钱买一本正版的纸质书来扫描,再收进文库,就这么难吗?当然,也许他们觉得我的书不值得买一本,只配这么粗枝大叶打包一下塞进仓库。喜欢读盗版的朋友们,我建议你们站在作者一边,同仇敌忾,你们也是受害者啊。他们真应该向新浪学习。

 

为什么说向新浪学习呢?因为我发现,我的书在新浪的共享资料里,都有很好的扫描版,PDF格式,打开来绝不獐头鼠目,而是赏心悦目,包括据说网上一直很难找的《婴齐传》,如果有人想读全本,可以去那下载。我这么鼓励读免费书不是自暴自弃,破罐子破摔,而是因为我的书本来很小众,买的人很少,干脆大度一下。

 

还有一件事,我也顺便提一下。大约是两年前,我去家乐福,看见一整墙的书,翻开其中一本讲西汉的,一看大吃一惊,这人的脑子怎么跟我的一模一样啊,难道我有个失散的双胞胎兄弟,一翻目录,发现作者叫“墨香满楼”,80后的,这才释然了。但句子怎么能和我写得一模一样呢?这里我可以举一段例子:

 

尊敬的南越王您好:您别来无恙吧,首先恳请您转达我对全国人民的问候。您最近想必是苦心劳意了,多多注意休息。我是高皇帝小老婆的儿子,曾经被弃在外,守护代国。那个地方非常偏僻,教育也不怎么发达,况且我本来智商就低,从来不懂得和您通信。我爹高皇帝他老人家早早就过世了,孝惠皇帝也很快去世,高后自己称制的时候,身体也不怎么好,所以执政行事也有点儿稀里糊涂。加之吕氏家族专权独断,把别人的野种拿来冒充我们刘氏的子孙,继承孝惠皇帝的位置。幸好老天保佑,祖宗显灵,再加上功臣的努力,我们诛灭了吕氏。我实在推脱不了王侯官吏们的热情邀请,如今勉为其难地当了皇帝。不久前看到了大王您交隆虑侯周灶转交的书信,信中请求找到您的兄弟,并罢黜进攻南越的两支军队。我现在已经命令军队撤退,您的兄弟们在家乡真定的,我也已经派人带礼物前去问候,您的祖坟也派人进行了精心的修治。我以前听说大王发兵骚扰了我们边境,以致长沙国深为苦恼,南郡尤其痛苦。就算大王您自己的国家,其实也没有得到什么好处呀!不过是让更多的士卒走向死亡,更多的良将好官受伤残废,更多的妇女成为寡妇,更多的小孩成为孤儿,更多的父母无依无靠罢了。这就是所谓的得一丢十呀,我是不忍心这么做的。我本来想把那些和南越国犬牙相错的土地都送给大王您,可是有关官吏告诉我:“这些都是高皇帝定下的。”我生为人子,实在也没法擅自改变。官吏们也提议:“其实得到了大王的土地不足以称为大,得到了大王的财物不足以称为富。不如这样,服岭(长沙国南界的山岭)以南的土地,大王您自己治理好了。”如今,大王虽然已经自立为帝,现在两帝并立,如果没有一个使者往来相通,肯定会产生争执,产生了争执而不懂得谦让,这是仁者不忍心做到的事情呀。不管怎样,总之一句话,希望和大王共弃前怨,从今往后,通使如故。所以我特意派了陆贾前去把我的心意告诉大王您,大王如果接受我的意见,就不要再骚扰我们的边境了。我这里奉上上等绵衣五十件,中等绵衣三十件,下等绵衣二十件(等级以绵的多少厚薄为差),全部赠送给大王。希望大王平时多听听音乐,以便驱散烦恼,我们邻居之间,和睦相处。

 

以上是墨香满楼的著作,下面是我的:

 

    皇帝谨问南越王:非常苦心劳意。朕是高皇帝小老婆的儿子,被弃在外,守护代国。那地方很偏僻,教育不发达,朕本来智商就低,从不懂得和您通信。高皇帝早早驾崩,孝惠皇帝又很快去世,高后自己称制,她身体不好,所以执政行事也有点稀里糊涂。吕氏家族又专权独断,把别人的野种拿来冒充刘氏子孙,继承孝惠皇帝的位置。幸好依靠宗庙神灵,功臣之力,诛灭了吕氏。朕因为王侯官吏们不肯放过,只好勉为其难地当了皇帝。不久前看到了大王交隆虑侯周灶转交的书信,信中请求找到您的兄弟,并罢除进攻南越的两支军队。朕现在已经命令军队撤退,您的兄弟们在家乡真定的,朕也已经派人问候,并送了礼物,您的祖坟也派人修治。以前听说大王发兵骚扰我们边境,致使长沙国深为苦恼,南郡尤其痛苦。就算大王自己的国家,难道又能得到什么好处吗?不过是让更多的士卒走向死亡,更多的良将好官受伤残废,更多的妇女成为寡妇,更多的孩子成为孤儿,更多的父母无依无靠罢了。这就是所谓得一丢十,朕是不忍心这么做的。朕想把那些和南越国犬牙相错的土地都送给大王,可是有关官吏说:“这些都是高皇帝定下的。”朕没法擅自改变。官吏又说:“得到了大王的土地不足以称为大,得到了大王的财物不足以称为富。服岭(长沙国南界的山岭)以南,大王自己治理好了。”虽然,大王已经自立为帝,现在两帝并立,如果没有一个使者往来相通,就会产生争执;产生了争执而不懂得谦让,这是仁者不忍为的。总之希望和大王共弃前怨,从今往后,通使如故。所以特意派遣陆贾前去把朕的心意告诉大王,大王如果接受朕的意见,就不要再骚扰我们边境了。有上等绵衣五十件,中等绵衣三十件,下等绵衣二十件(等级以绵的多少厚薄为差),全部送给大王。希望大王听乐散忧,存问邻国。

 

虽然说,我本来是照《史记》翻译,但遣词造句这么像,也不应该吧?其实这本书抄袭的不仅仅是这些,很多我个人独特对历史的评价和议论,他都照单全收。我站在货架前看了一会,一度怀疑这家伙是以我的书为蓝本增删而成的。

 

于是我去跟《文景之治》的出版社重庆出版社联系,问这种盗版怎么办,他们听见盗版两字,起初很认真,等到搞清楚是别人盗版他们社的书而不是相反之后,就不再回应了。逻辑很简单:被人告盗版可能会赔钱,被人盗版则很难拿回自己损失的钱,花这种力气,是白白损耗大卡,还得自己花钱补充营养。

 

这个故事告诉我们,中国依旧是冒险家的乐园,从别人那里拿回自己的钱,基本是一件异想天开的事;偷或者抢别人的钱,则容易得多。