更多鲜活内容请点击进入微博查看,来@许欢吧http://t.sina.com.cn/1244623634/profile
宫斗游戏imitating ancient palace intrigue
双语解读:
“宫斗”只是一场游戏?
“palace”宫廷
一提到“palace”,身边的老外的第一反应都是这两字:“故宫”!也难怪,咱们故宫的英文名字就是“the
Imperial
Palace”,只是宫廷中的各种斗争,先不说老外,咱们中国人自己能说清楚不?更何况是要让老外明白呢?
“intrigue”诡计
“宫斗游戏”中的90后,他们各自扮演着不同的“宫廷身份”,吟诗作赋,勾心斗角,在虚拟世界里用文字来表现后宫中的斗争。“奴婢给皇上请安。”“爱妃平身。”……这些对白,则是90后们在“后宫斗争”里的常用语。所以,
模仿宫廷中的各种说法,是表面,以前流行的是“玩的是心跳”,现在流行的是“玩的是心机”,在大家都说“社会是复杂的,都说学生刚进社会不太懂得怎样处理人际关系”的时候,“intrigue”“诡计”在学生中大肆流行,是件有意思的事吗?
宫斗游戏:imitating ancient palace intrigue
一句话锐评:看来穿越的不仅是“八阿哥”,还有“intrigue”。
更多鲜活内容请点击进入微博查看,来@许欢吧http://t.sina.com.cn/1244623634/profile