视频网站引进美剧谁输谁赢?


  点击率仅为国产剧十分之一

  《越狱》、《迷失》曾创下了互联网美剧收视的高峰,视频网站纷纷血拼美剧版权。但近来正版美剧的处境陷入尴尬局面,各视频网站美剧的点击率比以前下降了不少,许多美剧的点击率居然不如国产剧的一成。昨天记者采访了负责土豆网美剧方面的负责人,他告诉记者美剧不如国产剧并不代表美剧没市场,反而美剧吸引高收入高学历的人群,美剧依然很受广告商追捧。

  在广电总局大力打击了网络的盗版美剧后,《迷失》、《绝望的主妇》等热播美剧在刚引进时曾赢得叫好声一片。经过一年左右的时间,一开始的狂热逐渐平息,美剧的收视也转入了一个理智的局面。在土豆网上,记者注意到,前不久复播的第七季《犯罪心理》的点击率仅为土豆网独家网络分销的谍战剧《断刺》的一成左右,比起如今正当红的《步步惊心》,点击率差距更大。

  为何口碑好、制作精良的美剧在国内的收视却如此不济呢?土豆网美剧方面的负责人为记者揭秘,其实美剧收视平平是引进之初就预估到的,“引进美剧很大程度上是丰富网站视频内容,吸引一些高端收视群体,但这一部分群体一般比较小众。从美剧最早在土豆网上线至今,收视一直维持在一个相对稳定的水准上。”而在版权费用方面,美剧的表现完全担得起“高性价比”的称赞。比起一年中翻了好几倍的国产电视剧的网络版权,美剧的版权却与引进之初持平,“美剧的版权价格已经维持在一个相对成熟的水准上了。一方面是由于美剧版权供应商有个相对正规的操作模式,不会漫天喊价,几季一起买,还会有捆绑价。另一方面,目前内地视频网站购买美剧播映权基本都是从美国制作公司处获得,价格相对理性,比较合理。”

  美剧的冷热也牵动一个行业,那就是字幕翻译组,以往这样的组织只是完全兴趣爱好的人一起聚集而已,不过随着美剧正版化,字幕组也觅得商机。土豆网美剧部分负责人则表示,土豆网和字幕组是有商业合作的,现在视频网站对字幕翻译需求很大,土豆网与字幕组合作是双赢的。