《情报》
爱情是最低限度的共产主义
——阿兰·巴迪欧
虽然今天你是你,不再是我
但我仍是我自己的间谍
我曾去花瓶、厨房和洗衣机里侦察过
据说,前苏联解体后
有无数个滞留在世界各地的克格勃
便再也找不到家了
那一年,和她吵架后
我也曾站在小区花园里
望着自家的窗户哭泣
我觉得我也有
一颗佐尔格式的心*
爱情是最低限度的共产主义
为了孩子,夫妻们都会
秘密地反对拜金,并斗私批修
为了能纯洁地接吻和做爱
我们必须有两个人的根据地
还要有两个人的邮局
两个人的车站
两个人的澡堂
两个人的广场
两个人的阵营
现在,经济全球化已封锁了生活
每个人都不得不变成
地下工作者,我们要随时准备牺牲
这是一封永不过期的情报
它将在所有的家庭中传递
2010-8-27
注:理查德·佐尔格(1895.10.4,巴库—1944.11.7,东京)前苏联侦察员,驻日本间谍,新闻记者,二战时期的传奇人物。四十年代在日本被捕,宁死不屈。1964年被追授为苏联英雄。
《朝霞研究》
凌晨,我坐在窗前解剖乌云
以夜色为蓑衣的人
从不敢拿曙光做斗笠
天很怪:
天的伤口是蓝的
生活中,搞得不好的人会扭曲过去
而搞得好的人,则会宽容过去
缝纫黎明的手术
都是麻雀做的
什么叫历史?历史不是打酱油
而是你去打酱油时想抄小路
结果滑到
摔了一跤
爱的反应是偏头痛
好人,大多只知道珍惜自己的膝盖
而苦难的动作往往很幽默
早晨出门
我发现朝霞
越来越像一挺重机枪
太阳算是撞到枪口上了
瞧,这个时代啊,这大街上的人啊
谁都有牺牲的可能
2010-9-1