奥巴马非同寻常的一次演讲


奥巴马非同寻常的一次演讲

2008年11月6日

 

    要是现在还有人怀疑,美国是否一个任何事情都有可能的地方;我们的开国元勋的梦想至今是否仍然鲜活;我们的民主力量是否存在;今晚就是你们的答案。

 

    这个国家前所未见的、绕学校和堂排队的人龙,和那些轮候三、四小时、当中很多首次这样做的人民,已道出了答案。因为他们相信今次一定不同,他们的声音可以这样不同。

 

    这个答案是由少年和老年;富者与穷人;民主党人与共和党人;黑人、白人、拉丁人、亚洲人、美国土著;同性恋者、异性恋者;伤残人士和健全的美国人说出来,他们向世界发出一个讯息,我们从来不是红色州分(共和党)与蓝色州分(民主党)的合体,我们是,永远都是,美利坚合众国。

 

    这个答案,让那些被很多人长期以来讥笑、惧怕、怀疑我们能够做些甚么的人,伸手到历史的弧线上,再次把它扭向明天更好的希望所在。
这是一段漫长的岁月,可是今晚,因为我们今天、今次选举做了的事,在如此关键时刻,改变光临美国了。

 

    我刚收到麦凯恩参议员一个非常亲切的来电,他为了今次选举长久努力的作战,他更曾为自己所爱的国家更长久、更努力的作战。他曾为美国付出的长期牺牲,是我们所无法想象的,这位勇敢及无私的领导者所作的服务,让我们活得更好。我对他和佩林州长的成就表示祝贺,并期望与他们共同合作,在未来数月重新实践对这个国家的承诺。

 

    我想多谢我在这段旅程中的伙伴,一位衷心参选、在斯克兰顿向街道上的男女老乡游说,一位坐火车回到特拉华老家时向同车乘客游说的人;他是当选的美国副总统拜登。

 

    如果没有16年来最好的朋友、我家的基石、我命中所爱、我们国家的下一位第一夫人,米歇尔奥巴马,我今晚也不会站在这。Sasha、Malia(奥巴马的两名女儿),我深爱你们,你们已经赚得一只小狗,跟我们一起进入白宫。尽管我的祖母已不再跟我们一起,我知道她正在看,跟塑造了我的家人一起在看。今晚我想念他们,我知道我欠他们的,无法量度。
我的竞选经理普劳夫(David Plouffe)、我的总参谋阿克塞尔罗德(David Axelrod)、以至政治史上最优秀的竞选团队,你们做到了,我永远都感谢你们为此而作出的牺牲。

 

     但更重要的是,我将永不忘记这次胜利所属的人;胜利属于你们。
我从来不是这个职位的最有机会候选人。我们起初时没有太多金钱或者期票,我们的竞选并非孕育于华盛顿的礼堂,而是起始于得梅因(Des Moines)的后院、康科德(Concord)的客厅,和查尔斯顿(Charleston)的门廊。

    胜利是由打工男女从微薄积蓄中一点一滴搭建而成,他们在这过程中五块、十块、二十块的付出。力量的形成,是来自拒绝随俗和同代一样漠不关心的年轻人;来自为了离乡别井工作、不计较微薄酬劳却睡得更少的年轻人;来自不畏严寒酷暑而向陌生人拍门的不太年轻的人;来自数以百万计志愿组织的美国人,他们证明了,超过两世纪之后,一个属于人民、建于人民、向人民的政府,并没有从地球上消亡。这是你们的胜利。

    我知道你们并非为赢一场选举而干,也非为了我而干。你们做了,是因为你们明白前面的艰巨任务。即使我们今晚庆祝了,我们知道明天带来的挑战是毕生最巨大的;两场战争、一个危急的星球、一个世纪以来最恶劣的金融危机。

    即使今晚我们站在这,我们知道有些勇敢的美国人,正在伊拉克的沙漠,正在阿富汗的山群为我们而拚命。有些父亲母亲,孩子入睡后还无法就寝,他们盘算如何清还按揭贷款、支付医疗账单、储钱给孩子上大学。前面还有新的能源需要开发、新的工作职位需要创造、新的学校需要兴建,还有威胁要面对、盟友要修补。

 

    前路将会漫长陡峭,我们未必能一年、任内一届即能达到,但我对美国从未像今晚般充满希望。我答应你们,我们作为一个民族,必将达到。
前面会有挫折与失误,会有很多人未必同意我身为总统所作出的每个决定与政策,我也知道政府不可能解决每个问题。但我将永远诚实的向你们交代我们面对的挑战,我会聆听你们,尤其是当我们分歧之时。更重要的是,我会征求你们加入,以美国221年来唯一的方式,一砖一瓦、一点一滴,一起重建这个国家。

 

    21个月前的严冬所开始的东西,一定不会在这个秋夜终结。这次胜利本身,并非我们追求的改变,它只是给予我们改变的一个机会。如果我们重返旧路,如果没有你们,改变就不会发生。

 

    就让我们号召起一个新的爱国主义精神,一种服务与责任的精神;从此我们每人开始工作,更加努力,不仅照顾自己,也互相关顾。让我们记住这场金融危机给我们的训,这个国家不能拥有一条兴旺的华尔街,却让大街(MainStreet)受苦,作为一个国家、一个民族,我们得甘苦与共。
让我们抵御诱惑,不再堕落于长久以来毒害我们政治的党同伐异、心胸狭窄以及幼稚无知。让我们记住,是这个国家的一个人,首先带共和党的横额进入白宫。这个政党建立于自我信任、个人自由和国家团结的价值观,这些都是我们的共同价值,即使民主党今晚赢了一场大仗,我们也是怀谦卑与决心,去弥补曾经阻碍我们前进的分歧。正如林肯(Lincoln)曾经对一个比我们更分化的国家说:「我们非敌是友,即使情绪有时会损耗了友谊,但一定不会分裂我们的亲情。」对于那些我还未能得到支持的美国人,我也许未能赢得你们的选票,但我听见你们的声音,我需要你们的帮助,我也将会是你们的总统。

 

    对于那些今晚隔岸观看的人,无论来自国会、皇宫,或者在世界被遗忘的角落里挤在收音机前的人,我们的故事虽然各异,但我们的命运是共有的,美国领导的新一天已经来临。那些想破坏世界的人,我们会击败你们;那些追求和平安定的人,我们会支持你们。对于有人怀疑美国的指路明灯是否还能指引世人,今晚我们再次证明了,我们国家的真正力量,并非来自孔武有力或者雄厚财富,而是来自我们理想的持久力量:民主、自由、机会,以及从不退让的冀求。

 

    这就是美国的特征,美国可以改变。我们的团结可以更臻完美,我们过去的成就,让我们期盼明天也一定可以取得成就。

 

    这次选举,有很多第一次、很多故事让世代流传。然而今晚存在我心的,却是一位在阿特兰大(Atlanta)投票的妇人。她大致跟这次选举中其余数以百万计排队发声的人一样,除了一点,AnnNixonCooper已经106岁了。

 

   她生于黑奴年代刚结束的时候,那时道路没有汽车、天空没有飞机,那时像她这样的人不能投票,原因有二:因为她是女人;因为她的肤色。

    今晚,我想起她过去一个世纪在美国所见过的一切:心痛与希望,挣扎与前进;别人说我们不能的时间,与人们坚持的美国人信条:我们做得到(Yes we can)。

   在妇女声音被关掉、希望被否定的时代,她活 直至看见她们站起来、说出来,并走出来投票。我们做得到。

 

   当封尘的饭碗盛绝望,大萧条席卷大地的时候,她看见一个国家以新政(New Deal)、新工作,和新的共同理念,征服了自我恐惧。我们做得到。当炸弹投向我们的海港,暴君威胁世界,她就在那见证一个世代的兴起,民主得救。我们做得到。

    她见证过蒙哥马利(Montgomery)的巴士(1955年杯葛巴士事件)、伯明翰(Birmingham)的水柱(1963年水柱驱散人群事件)、塞尔马(Selma)的桥(1955年黑人大游行事件),还有阿特兰大一位传道人对一个民族说:我们终可克服(We Shall Overcome)(1965年马丁路德金演讲事件)。我们做得到。

    人类登陆月球,柏林围墙倒下,世界就是由我们的科学与想象连接起来。而今年,今次选举,她的手指轻触屏幕,投下她的选票。因为她知道,美国经历106年之后,经过最好的时候、黑暗的时光,美国可以怎样改变。我们做得到。

    美国,我们走得这样远,我们看过这么多,但我们还有更多东西要做。所以今晚,就让我们问问自己,假如我们的孩子可以活到下世纪,假如我的女儿可以幸运的长寿如Ann Nixon Cooper,我们将会看见甚么改变?我们会缔造甚么进步?

    这是我们回答的时机,这是我们的时刻。这是时候,让我们重新得到工作,把孩子的机会之门敞开;重新恢复繁荣并达致和平;开拓美国梦,并重新肯定一个基本事实,纵使人数众多,我们都是同一个体。当我们呼吸,我们盼望,当我们遇上愤世嫉俗与怀疑,遇上那些告诉我们不能的人,我们会报以那句永恒的、总结了一个民族精神的信条:我们做得到。

   谢谢,主佑你们,主佑美国。