2023年4月3日


 一、    什么是经济周期?GDP增长的三架马车是什么?

搜索了解相关背景知识并整理出相关中英对照平行文本或术语对照

 

二、    平行文本学习

a. 整理平行文本和术语;b. 对蓝色高亮的译文进行思考,修改润色

1. In a typical hard-landing recession, thousands of jobs are lost, consumers slow down spending and the economy shrinks. In a soft-landing recession, the economy slows down to a steady pace with limited labor market cuts, while waiting for inflation to decrease. Gross domestic product (GDP) is a key indicator of a possible recession and measures economic growth.

在典型的硬着陆衰退中,数千个就业岗位消失,消费者减缓支出,经济萎缩。在软着陆衰退中,经济会放缓到稳定的速度,劳动力市场减少有限,同时等待通胀下降。国内生产总值(GDP)是可能衰退的关键指标,用于衡量经济增长。

润色后:

 

2.In 2022 and 2023, news about a recession was met with some contradicting statistics. Despite mass tech layoffs saturating the news, the U.S. unemployment rate of 3.4% in January 2023 is at its lowest since May 1969, according to the U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS). Other employment sectors remained strong.

2022年和2023年,关于衰退的新闻伴随着一些相互矛盾的统计数据。尽管大规模的科技裁员充斥着新闻,但根据美国劳工统计局(BLS)的数据,20231月的美国失业率为3.4%,是自19695月以来的最低水平。其他就业部门仍然保持强劲。

润色后:

 

3. Economists are using the term rolling recession to describe economic conditions in 2023. A rolling recession may not describe all economic turns, but there are patterns with various contractions going through different sectors.

经济学家正在使用滚动衰退这一术语来描述2023年的经济状况。滚动衰退可能无法描述所有经济波动,但存在着不同部门经历各种收缩的模式

思考两个“描述”的搭配,以及最后一句话的译文

润色:

4. What is a rolling recession?

A rolling recession describes an economic downturn that only affects some sectors at a time. With a hard recession, most sectors are hit at the same time with layoffs and financial struggles. During a rolling recession, various sectors take financial downturns at different times. After those sectors recover, the slowdown "rolls" to other areas.

滚动衰退是指经济衰退仅会影响某些部门。在硬着陆衰退中,大多数部门同时面临裁员和财务困境。在滚动衰退期间,不同部门会在不同时间遭受经济下行的打击。在这些部门复苏之后,经济放缓会滚动到其他领域。

 

5. The overall economy never takes a large dip. Typically, the job market stays relatively strong in a rolling recession. A rolling recession is in constant motion, so it prevents a large-scale market crash.

总体经济并不会出现大幅下跌。在滚动衰退期间,就业市场通常保持相对强劲。滚动衰退处于不断变化中,因此可以避免大规模市场崩溃。

 

 

二、     翻译作业:

1.     The first to take the hit was housing, the sector most susceptible to the Fed's rapid-fire rate increases. The industry was especially vulnerable because a steep runup in property prices during the pandemic had already put homebuying out of reach for many Americans.

 

2.     Because of consumers, the main bulwark of the economy, things haven't gotten worse. Although they were squeezed last year by higher prices for gas, eggs and everything else, they didn't buckle, thanks to savings built up during the pandemic and the boost to incomes from a vibrant job market.

 

3.     This is not the first time the US has suffered a rolling recession. a veteran financial market analyst recalls using the phrase in the mid-1980s, when a collapse in energy prices cut a swath through the oil patch and the repeal of an investment tax credit crippled commercial real estate.