特朗普:朝鲜再挑衅将遭受前所未有武力打击


 


 
美国总统特朗普说,如果朝鲜再度恫吓美国,就会遭遇“世界前所未见的武力打击”。

特朗普2017年8月8日在特朗普国家高尔夫球俱乐部对记者说:“朝鲜最好不要再恫吓美国,他们将遭遇世界前所未见的烈焰风暴。”

他说:“朝鲜的极度恫吓已超出一般正常国家,如我所说,他们将遭遇烈焰风暴,坦白说,遭遇武力,世界前所未见的武力打击。”

特朗普在《华盛顿邮报》报道朝鲜已制造可以安装在导弹上的微型化核弹头后,发表这项谈话。

华盛顿当局一直警告,如有必要,准备动用武力阻止朝鲜的弹道导弹与核武计划。

韩联社引述朝中社的报道说,朝鲜人民军战略军8月9日以发言人的名义发表声明称,正在研究动用“火星-12”中程弹道导弹进行覆盖射击压制关岛一带主要军事基地,并向美国发出警告的作战方案。

声明称,朝军已充分研究并拟定该作战方案,即将向最高司令部报告相关内容,只要总司令金正恩下决断,朝军将随时执行作战方案,实施饱和式攻击。

《华盛顿邮报》8月8日报道,朝鲜已制造可安装在导弹上的微型化核弹头。这项重大发展将使紧张情势进一步升高。

《华盛顿邮报》引述美国国防情报局的分析报道说,情报圈认为朝鲜拥有“可用弹道导弹运投的核武器”,包括洲际弹道导弹。

报道称,这份评估的总体结论,已获得两位熟悉这项分析的美国官员证实。但五角大楼未立即回应这项报道。

报道说,尽管朝鲜去年宣称已成功测试这项微型化核弹头,目前仍不清楚朝鲜是否已真的成功测试这项核弹头。这项进展意味着朝鲜在拥有可部署的核导弹上,已较先前外界承认的迈进一大步。

《华盛顿邮报》也报道了另一份情报评估,该评估估计朝鲜目前拥有多达60枚核武器,较外界之前认为的多。

朝鲜导弹发展计划的速度和进展让国际惊慌,朝鲜领导人金正恩上月两度试射洲际弹道导弹,这是他首度展示朝鲜拥有洲际弹道导弹能力。

首度试射显示其载运火箭的射程可达阿拉斯加,金正恩说这是送给“美国杂种”的礼物。

朝鲜上周试射的第二枚洲际弹道导弹射程更远,部分专家甚至暗示纽约可能在其射程范围内。

朝鲜矢言,联合国严厉的新制裁无法阻止其发展核武。朝鲜也拒绝谈判,并愤怒地扬言对美国采取报复行动。

North Korea's missile tests By the numbers

(CNN)2017 has been a year of rapid progress for North Korea's missile program.
The country has fired 18 missiles during 12 tests since February, further perfecting its technology with each launch.
查看更多精彩图片
 
On July 4, North Korea conducted its first test of an intercontinental ballistic missile (ICBM), which it claims could reach "anywhere in the world."
Of the missiles tested before that, one was intermediate-range, two were medium-range, eight were either short-range or medium-range and the range of one is unknown, according to various North Korea watchers. Four fired on June 8 were believed to be surface-to-ship cruise missiles. The US detected a ballistic missile launch on Friday; the type was not immediately known.
查看更多精彩图片
Is the pace of missile testing speeding up?
 
Less than six years into his reign, Kim Jong Un has tested more missiles than his father and grandfather combined.
查看更多精彩图片
During the first months following the inauguration of US President Donald Trump, Pyongyang conducted a similar number of launches as it did during the same period in 2016.
However, North Korea did not conduct any tests during the two months from Trump's election to his inauguration.
查看更多精彩图片
 
The political turmoil in South Korea, which led to the eventual impeachment of former President Park Geun-hye, may also have factored into North Korea's decision making, experts say.
Pyongyang has tested an average of one missile per week in the three weeks following the election of President Moon Jae-in, Park's successor.

Why do they do the tests?

They need to conduct tests to perfect the technology, analysts say.
Some have speculated that the United States has tried to meddle with the program using cyber methods, which could halt progress.
The tests also are thought to be timed for maximum political impact -- a May launch coincided with the One Belt One Road summit in Beijing, an important project for Chinese President Xi Jinping, and a February launch happened as Japanese Prime Minister Shinzo Abe was visiting US President Donald Trump.
And the ICBM test came on July 4, Independence Day in the US.
All of this applies equally to the North's nuclear test program, which has typically followed a similar pattern.