1899年陕西味经本《天演论》刊行问世,《天演论》轰动全
国 ;1899年3月,严复居所东邻失火,殃及天津大狮子胡
同一号的“严公馆” (《严复的一些史实》之一百四十三)
严孝潜
本年,根据《天演论》译稿未定稿刻印的陕西味经本《天演论》刊行问世,但却署“光绪乙未春三月”(1995年)出版。原来,当事者叶尔恺于
继1897年底《国闻汇编》发表《〈天演论〉悬疏》,到1898年夏天,慎始基斋本正式发行,到同年10月严复自己在天津出版嗜奇精舍石印本,到1899年陕西味经本的刊行问世,《天演论》在社会上的名声越来越大。
《天演论》出版后,很快轰动全国,使严复一举成名,它的文字精美,内客丰富,思想新颖,深受知识份子的喜爱。不但维新志士赞不绝口,就连青年学生也爱不释手,当时,青年鲁迅1898年到南京求学,购买了一本《天演论》,被其中的新鲜内容所吸引,不顾一位本家老辈的反对,只要“一有闲空,就照例地吃侉饼、花生米、辣椒,看《天演论》”。
鲁迅的好友许寿裳(1883-1948),他们两人均熟读严复所“做”的《天演论》而会背诵其中重要的篇章。(黄克武:《惟适之安》第009页)
他们两人有一次闲聊中谈起《天演论》,许寿裳说,“鲁迅有好几篇能够背诵,我呢,老实说,也有几篇能背的,于是两人忽然把第一篇‘察变’背诵起来了”鲁迅还因为很欣赏严复的“一名之立,旬月踟蹰”的翻译精神,“给他一个轻松的绰号,叫做‘不佞’”(许寿裳:《亡友鲁迅印象记》第8-9页。)
鲁迅因为长期阅读严复的著作,他在自己的文章中使用了不少严译名词,对他来说,严复与众不同,“是一个十九世纪末年中国感觉敏锐的人。”(《鲁迅全集》第1卷,第295页,鲁迅:《热风·随感录二十五》)
1899年2月
本月间,严复开始翻译英人约翰穆勒的《自由论》即《群己权界论》。
1899年3月
吴汝纶在信中讲:“斯密氏此书,洵能穷极事理,鑱刻物态,得我公雄笔为之,追幽凿险,抉择奥赜,真足达难显之情,今世盖无能与我公上下追逐者也” (《严复集》第五册第1563页)