传承文化遗产 重拾文化自信


2013年12月23日,习近平总书记在中央农村工作会议上发表了重要讲话并指出:“我听说,在云南哈尼稻田所在地,农村会唱《哈尼四季生产调》等古歌、会跳乐作舞的人越来越少,不能因为搞现代化就把老祖宗的好东西弄丢了!”

 

总书记的一番话,令红河州各级领导和人民群众深感震动,州委、州政府深感肩上的重担,及时启动了哈尼族文化传承保护工程,《哈尼古歌》即是其中一项重要传承保护工程。如今,经过深度打造和精致包装的《哈尼古歌》在米兰成功演出,向世界展示了哈尼族同胞的质朴农耕艺术,受到了世界人民的欢迎,这是对我州工作的积极肯定,也为今后的传承提出了更好要求。

原味挖掘传承

在《哈尼古歌》打造中,我州主要从三个方面作了努力,通过大量抢救性工作,让《哈尼古歌》魅力四射,又处处彰显浓郁的民族特色。首先是深入挖掘,从全州哈尼族聚集较多的绿春、红河、元阳、金平、建水等地,到处寻找哈尼古稀老艺人,凭着哈尼族仅在世的一个个老艺人或“莫批”口传心记遗留下的民族文化和哈尼族古音乐、舞蹈,抓紧挖掘收集和整理。除组织人员进村入寨收集整理外,还远赴缅甸、老挝、泰国、越南、柬埔寨等,收集在国内已失传、在国外尚有流传的哈尼族古老民俗、传统歌舞。

 

其次是保留原味。州、县、乡镇分别组织文艺工作者到边远的红河县阿扎河乡普春、垤施洛孟及元阳县沙拉托乡进行采风,将哈尼族保存较为完整的《哈尼哈巴》、《哈尼族四季生产调》、《哈尼多声部》以及乐作舞原汁原味地记录下来,并加大了哈尼梯田核心区和周边传统村落的保护和恢复力度,尽力保持哈尼特色和风貌。第三是落实传承。在绿春、红河、元阳、金平、建水等地,先后成立了10个民族文化传习馆、传习点和传承基地,特别是红河县吴志明哈尼文化传习馆和元阳县哈尼梯田文化传习馆都充分发挥了传承和弘扬哈尼族传统文化的功能,让哈尼古歌再度唱响万亩梯田。

重拾文化自信

在做好挖掘、原味、传承工作的基础上,我州及时组建《哈尼古歌》演艺队伍,从绿春、红河、元阳、金平、建水等地的哈尼族聚集村寨、当地民族文化传习馆演员中挑选,本地的知名艺人或艺术家担任组织排练辅导员,保障所排练节目带有浓郁的民族风情,哈尼风格。

 

负责舞蹈编导的周民建议,我州应该加大对哈尼古歌的为契机,形成一种共识,重拾对本土民族的文化信仰,结合青少年文化传承基地建设,把屏边苗族芦笙、元阳哈尼哈巴、红河多声部、石屏花腰、弥勒阿细等民族文化发扬光大,让专业老师指导,真正从娃娃抓起,更好传承和宣传全州多彩民族文化,进一步增强文化自信。

 

红河州世界遗产管理局局长张红榛说,哈尼古歌是一种民间文艺作品,来源于生活,植根于梯田,二者互为依存,是皮与毛,血与肉的关系。保护哈尼古歌即是保护我们自己的精神家园,传承古歌即是传承那份珍贵的集体记忆。哈尼族先祖们传承民族没有文字可依赖,一直靠口传心授,代代相传。传授无固定课堂,但课堂又无处不在,可以是梯田、可以是树林,也可以是火塘边,随时可以进行传唱教授。

 

“对哈尼古歌要就地保护,活态保护,既要通过艺术形式包装,以节目表演为主,又要让哈尼古歌回归其本位,再次成为哈尼族同胞的一种劳作状态、生活常态,并进行适时创新完善,与时俱进。同时要整体保护,注重梯田与文化协同保护,培育带头人带动群众参与进来,让保护工作植根民间,互为促进。并注重文化与旅游融合发展,让民族文化产业融合到旅游项目中,展示与利用结合,让游客在生产、体验中学习,进而增加群众增收渠道,反过来促进文化传承保护工作。”张红榛建议。

古歌唱响梯田

世界博览会是当今世界上展期最长、参加国家最多、参观人数最多、影响力最广的全球盛会,意大利米兰世博会中国馆选定了红河州的《哈尼古歌》作为唯一驻场演出节目,这是一项极大殊荣,也是对红河哈尼农耕文明的肯定。

 

但要保障哈尼古歌继续唱响梯田,不断发扬光大,还有很多工作要做。在古歌传承中,当地文化传承人、莫批等起着重要作用。其中,有很大一部分工作由当地莫批承担,他们专门演唱古歌古调,在口传心记的流传过程及时进行加工整理,不断创新,保存和完善民族历史。元阳县俄扎乡普甲村委会虾河村人马术则是当地有名的莫批。其祖辈六代都是古歌传承者,他从小受到耳濡目染,深深喜欢上哈尼族的古歌古调。十四岁时,他专门拜师系统学习哈尼古歌,如今,他会唱哈尼族四季生产调、哈尼山歌、哈尼情歌等。如今,我州正在整理编写《哈尼族口传文化译注全集》,把马术则等一批批莫批记住的哈尼文化记录下来,以代代传承下去。 此外,我州正在筹备成立哈尼梯田文化传承学校,通过系统培养各种传承人才共同传承哈尼古歌等文化,让哈尼古歌再次唱响梯田,唱响世界。

 

编后:传承哈尼古歌任重道远

《哈尼古歌》赴米兰世博会驻演,是红河哈尼梯田成为世界文化遗产后第一次真正意义上的全球精彩亮相,再次向世界展示了哈尼梯田的恢弘气势、南方稻作文化的最高典范和人与自然的高度和谐,彰显哈尼文化悠远质朴的独特魅力。

 

看到古歌如此受欢迎,对我州而言是一大好消息,这与一代代哈尼文化守护者持续不断努力创作无法分开。除了朱小和演唱、史军超等翻译的《哈尼阿培聪坡坡》为哈尼古歌传承和创新完善做出积极贡献外,还有卢保和整理注释的《都玛简收》、李期博、张佩芝搜集翻译的《哈尼求福歌》等,为今天我们丰富和完善哈尼古歌提供了最好的原始资料。

 

在看到古歌受热捧的同时,也要看到传统文化深受冲击的一面,哈尼古歌也一样面临着人才缺乏,传承乏力的现象,今后的保护和传承工作仍然任重道远。

 

要让古歌再次唱响梯田,再次回到群众之间,需要党委政府的继续大力支持,也需要哈尼同胞重拾文化自信,才能形成合力,共同传承好哈尼古歌,才能让古歌绽放出新的活力,不断丰富哈尼同胞及全人类的文化生活。