英语谚语---胜者为王,败者为寇


【胜者为王,败者为寇】
Losers are always in the wrong.
 
 
例句:
 
 
1、胜者为王败者寇; 这是全世界的真理.
Losers are always in the wrong, which is the truth over the whole world.
 
 
2、一如既往。这个夜,平静如水。凌晨,没有一点儿困意。这一刻的宁静。静的让我困惑。在这个凌晨,与世隔绝的宁静。没有喧嚣、没有冷漠...胜者为王,败者为寇。
As usual, tonight is as calm as water. In the early morning, I am not a bit sleepy. The peace at this moment lets me confused. In the early morning, there’s the isolated serenity, no noise, no indifference... Losers are always in the wrong.
 
 
3、一局棋,布满了玄妙的危机,胜者为王,败者为寇,这一步站稳,下一步是否便能够收了底色而走?谁赢谁输?这盘棋究能定夺下什么?亦或者摆下什么?你赢,我输?还是……
In a game of chess, there was full of mysterious crisis, Losers are always in the wrong, you may stand firm in this step, but whether you can accept the color and go next? Who is winning? What can this chess decide? Or what it may lay down? You win, and I lose? Or...
 
 
4、胜者为王,败者为寇,别让我胜,胜了我会征服全世界。在人生的旅途上,青年人看到的全是灿烂的鲜花,老年人看到的只有荒凉的坟墓。
Losers are always in the wrong. Don't let me win; if I win I will conquer the world. On the journey of life, young people only see bright flowers everywhere, while old people just see the tomb of desolation.