中央电视台二台主任王永利给国际军棋张家来翻译歌词


中央电视台二台主任王永利给国际军棋张家来翻译歌词

         奋起吧——中国人   

            原作   张家来
            翻译  央视王永利

千年兴衰,塑造你我。有国有我,无国无我。
无论何时,不辱中华。宁可弃家,不可无国。
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
劈山救国,我们赴汤蹈火! 我们赴汤蹈火!

百年沧桑,鞭策你我。国强我荣,国衰我耻。
无论何地,不辱国格。宁可亡我,不可亡国。
中华有难,匹夫有责;国家强盛,就在你我。
振兴中华,我们代代拼搏! 我们代代拼搏!

我们代代拼搏! 代代拼搏! 代代拼搏! 代代拼搏!


<Rise up – Chinese>
      By Zhang Jialai
      Translated by Wang Yongli
The thousands years’ vicissitudes shape you and me.
We cannot survive if we lose the motherland.
The country is our home, and we live for it and die for it.
The China cannot be insulted whenever,
Tit for tat, and if someone dare offend China, we will defend forever.
For the great motherland, we must go through fire and water!

The hundred year’s vicissitudes spur you and me.
We share the weal or woe with the motherland.
The country is our home, and we live for it and die for it.
The China cannot be insulted whenever,
The rise of the country expects everyone to do his duty
To revitalize the nation please do our best forever!

From one generation to next generations struggle hard!