高效复习技巧之听力技巧


  高效复习听力技巧

听力的实力在于平时的积累,所以,我们可以从以下几方面准备:

  1.CET的听力不是英音,而是一个人读英音一个人读美音,交替出现,从而考察考生对两大发音体系的综合听力理解能力。其次,VOA SPECIAL是美音,所以自然和英音不能匹配,且VOA SPECIAL的语速比CET BAND4的语速略慢,因此自然会有差距。再者,VOA听力从内容角度而言与CET考试听力的内容还是有一定差距的。所以对于考前复习而言,更好的还是使用真题进行听力训练。

  2.做听力最关键的是把背过的词汇用耳朵听出来,否则背再多的单词也是没有用的。所以建议在听的时候同时看文字答案,最好还大声的跟读,这样的效果是最好的。听句子时,尤其是长难句的时候,处理语音信息的时间一长,无论是中文的意思还是英文的意思你都是记不住的,毕竟人的记忆力都是有限的。当你有了语音输入以后,将已经输入的语音信息转化为文字信息或者是文章信息的处理速度比较慢,那么这样的话,当你遇到比较大量的已经输入的语音信息需要处理时,就会出现文字理解滞后的现象。如果是第一种可能性,你可以跟读一些听力材料,这样来建立起你的听觉和视觉的联系,把“听到的”信息转化为“看到的”信息。如果是第二种可能性,可以通过专门的阅读练习来提高。因为这个问题本身其实并不是听力问题,而是阅读问题。

  3.如果是就考试而言,的确用听力中的短文听力题的材料和复合式听写题的材料作文听力材料都是相当不错的。而且听写本身就是提高听力的最实质也最素质的方法。我们所谓的一句一句地进行听写,并不是要求你听一句后马上能把整句都写下来,虽然这是最终目的。但一开始的时候当然可能无法做到听一句能写一句,这时候可以尝试把能写的写下,写不下的词先空着,这样听写完一遍。之后,回过头去听第二遍,将没有能写下的词补全,能补多少补多少,再听第三遍,如此往复至基本都写下来为止。这样不仅能帮助你了解一般文章中重要部分所在的大致位置,并且能告诉你你或许认识却在听力中听不出来或不熟悉的词大概有哪些,最后,当然,还能逐步加强短期记忆能力。就短期记忆能力本身而言,还可以通过对句子进行复述来进行练习。也就是听一个整句后复述该句,但这种方法必须建立在词汇拼写等方面没有什么大问题的前提之下。

  4.听听力的时候要做些笔记,只有passage部分是需要记笔记的,记录的部分主要是文章的开头结尾,转折词,因果词,强调副词,和绝对化词语等等附近出现的内容。这些才是重点。特别 四六级考试要强调真题战术,模拟题终究只是个模拟,尤其考前的复习工作更应该基于真题而给自己一个切实真实的感受。四级考试中常见场景大致包括:交通场景、用餐场景、学习场景、工作场景、娱乐场景、家庭场景、生活场景、医疗场景、购物场景、天气场景等各个我们生活学习所涉及到的方面,而不会过多的牵涉到学术方面的场景。这些方面文章的场景词会对我们听力中的短对话部分的提高起到很强的辅助作用。

  5.市面上的听力材料琳琅满目,对于疯狂英语、空中美语是口语类教材,是和用来练习听说的,练的时候要大声的跟读,这样才会有效果。BBC、VOA两者是英文广播,用来练习比对话更高层次的听力能力的。因为和现实生活的对话脱离的比较远,所以需要坚持练习并且听写才能有比较好的收益。
 
  最后,在谈起英国和美国的时候, 长期住在英国的爱尔兰作家王尔德(Oscar Wilde)曾经说过:We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language (现如今,我们实际上与美国的一切都是相同的,除了语言之外 )。你也许知道许多英式英语(论坛)与美式英语之间的区别,但下面这五个区别你却不一定知道,如: Transport/transportation (运输、交通工具)当名词的情况下,英国人说“transport”;美国人通常说“transportation”。例如,对于我们英国人来讲,地铁等公共交通工具属于“public transport”; Monday through/to Friday说周一到周五等等,英美式两种英语的介词不一样。美国人通常说“through”;英国人通常说“to”; Pissed作为去分词的时候,“pissed”会有两种理解。英国人只会把“I was so pissed last night”理解为“我昨晚喝醉”。美国人会觉得你昨天晚上为什么事情很生气;缩写后的句号/点儿,如果你经常访问Angry Editor的话,这个区别你一定知道,我在这里已经写过。不然,你仔细听好:一般来讲,英国人在“Mr”等等缩写后面不会加句号 ;在美式英语中,这种缩写的词尾后通常需要加句号; Season/series,在美式英语中,“一季”电视剧叫“ a season”,电视剧的全部叫做“series”; 而英式英语会把这两者都叫“series”。例如,英国人会把“六人行的5季”叫做 “the fifth series of Friends”。当说起复数就更乱,连很多英国人也不知道怎么说清楚-有些人说“two series”,有些说“two serieses”。

  

  http://www.chinavalue.net