布考斯基是美国人,据说是个酒鬼,是个混得很差的人。可能比卡佛还差。怎么说呢,卡佛还算是老实人,布考斯基则完全是个混蛋人物。这样的作家,在台湾被翻译得非常火爆,可惜大陆一直没有译本。为什么呢?因为布考斯基的小说和诗歌太A片了,是我们这个纯洁的国家所无法容忍的东西。由此可见,美国及台湾是多么垃圾的地方。
所以说,这个国家太大了,想尽善尽美确非易事。总有那么些人要干干政府不太想干的事。也就是说,布考斯基的在中国大陆第一本诗集终于出版发行了。仍然是“坏蛋出版计划”,与布考斯基那个人倒也浑然天成。
查理 ·布考斯基 诗集《醉钢琴》 黄复雄译 坏蛋出版计划2010年5月出版
淘宝地址:http://badegg.taobao.com/
顺便附录朱白当初向我推荐并让我觉得就像是我写的布考斯基的一首诗:
蓝月亮,噢,风吹月……亮,我是多么崇拜你!
我惦着你,亲爱的,我爱你
我操L惟一的理由是因为你操了
Z,然后我操R,你操N
由于你操了N,我不得不操
Y,可我总是不停地想你,我感觉你
像个胎儿似的在我腹中,我称之为爱情
不管发生什么事,我都称之为爱情,于是
你操了C,接着,在我行动之前
你又操了W,所以我不得不操D,可是
我要你知道我爱你,我不停地
想你,我爱你胜过爱任何人
记录激动时刻,赢取超级大奖!点击链接,和我一起参加“2010:我的世界杯Blog日志”活动!