美女翻译很火,民生醋意很浓
人大闭幕后,温家宝总理的记者招待会成为中外媒体关注的焦点,温总理再次以睿智和博学、以富有文采的回答,迷倒了中外记者。与此同时,坐在温总理身边的美女翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到亿万观众和网民的热捧。昨天,记者在各网站微博(http://t.sina.com.cn)上看到,张璐的排名超过了刘翔获得世锦赛第七的消息。 (16日北京晨报)
“美女翻译”张璐的翻译才能,藉温总理的记者招待会进入公众视野,进而一夜蹿红,这在互联网高度发展的今天,是件很正常的事。在相当规格的记者招待会上,面对众多中外记者,张璐表现出色,国人自然欣慰和自豪。可你知否,当我们过度地聚焦“翻译姐”时,却已经下意识地偏离了主题。
不知从何时起,我们开始热衷于炒作名人、明星、美女,并由此获得一种意识快感,不久前奥巴马访华时,一个小小的创意,就让“红衣女郎”抢了风头,至于有关奥巴马访问的一些重大事项却退居其次。两会期间,往年的追星风依然势头不减,一些重要的国计民生议题却受到不应有的冷落。
诚然,“奥巴马女郎”也好,总理翻译也好,有可圈可点之处,适当且善意地关注一下无妨。可是,两会刚刚落幕,许多重大的政策事项等着我们去传达和解读,很多民生难题亟待我们去研究和破解。我们不是聚焦落实两会精神的看点、亮点、热点、难点、焦点,反而盯着美女翻译大做文章,视角显然偏了。
敬佩张璐,追捧张璐,就该以她为标杆,做到敬业、过硬,而不是肤浅地去炒作。美女翻译红火了,被忽视的民生只能沦为“怨妇”,心中难免会醋意很浓,很伤感。我想,这绝对不是总理希望看到的,甚至可能也违背了张璐本人的意愿。