流浪猫姐弟俩,安登逸和小嘟嘟,我喜欢,网友也喜欢。但我媳妇却不喜欢,嫌她们土气,我讽她:“你以为你多洋气?还不是个眯眯眼塌鼻子!”暑假前,有位移居日本的校友大山洁,说她好喜欢我的猫咪博文,请我改写为“国语版”,她要带去参加华语朗诵比赛。我很得意,问媳妇:“安登逸和小嘟嘟快成国际知名人士了,你有什么国际影响?”媳妇居然有点忌妒:“还不是你胡编乱造,炒作出来的!”
却说上周某晚,有两个大学老同学,王季和小田,不知躲在哪个阴暗角落喝麻了,电话找我抒情,我恰好上课去了,媳妇接的电话,说把她笑惨了。绘声绘色学给我听,说王季一口京腔:“谢不谦的安登逸呢?”“安登逸”是四川下里巴人的方言,不登大雅之堂,读曰“安登er逸”,经北京爷们王季字正腔圆一“国语”化,竟貌似个文人君子的雅名。媳妇一时没反应过来:“你说谁啊?”他笑道:“就是那只流浪猫!”喷着酒气说,告诉谢不谦,那流浪猫太土气,赶走得了!
媳妇就拿着鸡毛当令箭,要将猫咪逐出后花园。我正色道:“你敢?”说王季北京爷们,天生有皇城根臣民的优越感,看外省的一切都土气,何况流浪猫?流浪猫虽然没宠物猫洋气,但都说人不可貌相,难道猫就能貌相?要看气质。你看他们举手投足,不卑不亢,多有气质?媳妇哼哼道:“再有气质,也是猫气质!”我笑道:“人家不猫气质,难道还人气质?”说,他们若真地绅士似的向你鞠躬:Hi~~;或淑女似的向我飞吻:Bye-bye~~不吓你大一跳?媳妇却说:“我就是喜欢绅士淑女!”我说:“你要求也太高了,他们还不绅士淑女?”媳妇质问我:“绅士有叫‘小嘟嘟’的吗?淑女有叫‘安er登逸’的吗?”


名字不仅仅是个符号,也是品位的体现。就象我们人一样,绅士能叫“铁蛋”吗?淑女能叫“虎妞”吗?我就决定给猫咪改名,小嘟嘟叫:David Xie,大卫•谢;安登er逸叫Mary Xie,玛丽•谢。征求媳妇意见:“中西合璧,洋不洋气,大不大气?”把媳妇笑惨了,说:“还不如叫谢大谦,谢小谦哩。”我正告她:“你这可有点不尊重我的人格啊?”媳妇讽道:“你一天都在喵~喵~喵,都快变猫了,还侈谈什么人格?”我说,我“喵~喵~喵”,不过是为了跟猫咪沟通而已,怎么就变成了猫?难道中国人抛几句洋文:Hi,bye-bye~~就变成了洋鬼子?
但猫咪却不买账,喵~喵~喵,貌似抗议:好不安登er逸哟!太不安登er逸了!我只要一喊:Hi~~Mary!Hi~~David!他们就吓一跳,飞叉叉跑。记得我上幼儿园时,名“谢小毛”,同学都叫我“谢小猫”,上小学,爸妈要将我改名“谢不谦”,我还坚决不干哩。爸妈晓之以理,动之以情,我才勉强同意。上学第一天,老师点名:“谢不谦~~”我惊诧诧的,埋着头不吭声。老师旧名新名一起叫:谢小毛,谢不谦!我这才低着头站起来,蚊子嗡嗡嗡:到~~过了好几周,才慢慢适应。

改名不是革命,是改革,新旧更替,不能操之过急,需要平稳过渡。我就暂时采用双名制,喊:安登er逸~~Mary!小嘟嘟~~David!猫咪不跑了,却很诧兮兮,叫声都变得怪声怪调,介于“喵~喵~喵”和“咩~咩~咩”之间。我的猫语理解力实在有限,不知他们说:妙~妙~妙呢,还是免~免~免?我警告他们:改名就是改革,免是不可能免的,谁要抵制改革,我就饿他的饭!

