JOHNNY CAN NOT LAUGH TODAY
今年的
两个小伙伴被太平洋隔开已经快半年了,偶尔在周末通通电话,找些笑话互相逗着笑,还未被别离的痛苦所困扰。但是最近因为在电视里看到那么多小孩被地震夺去了生命,两个小家伙再也没心思开玩笑了,小庄还在电话那头再次哭了一会。在这个本该很高兴的孩子节,在最会讲笑话的叔叔陪伴下,小孔也快乐不起来,更笑不出来。一个星期前,他已经跟着母亲到领事馆把储蓄罐里的硬币全部捐了出来,今天则委托本叔叔将他在前年圣诞得到的礼物放在网上拍卖掉,收到的钱将继续捐给地震灾区的孩子们。
国内的读者大概搞不懂财子在讲一些什么云里雾里的事情,敬请耐心读完财子在两年前记录下来的文字,就会稍稍理解财子在下一代教育问题上所花的苦心了。当然若要听正儿八经的说教,还是去找于丹等等现代大家吧。
什么时候我们的孩子能够再次高兴得心花怒放?记得去年此时,小孔和小庄用他们的天真英语对本叔叔说:My heart flower angry open! 但愿奥运福娃将给他们带来更多的欢乐,下面就是财子送给小孔的孩子节礼物。
“孔庄”转世 初到美国
JOHNNY & JOE ARRIVING AT
Draft on Sunday, March 12th, 2006
“陆地春秋时代”的两位超级先知孔子与庄子在黄土里安眠两千多年后(孟子至今还在蒙头做梦),终于在海风的吹拂与后代的哭喊之下苏醒过来并投胎转世。狗年春节过后,七岁的小孔与六岁的小庄分别随着各自的年轻的“圣母”(都是人工受精喜得贵子)来到了美国。这个酷似当年先秦的国家正在网罗培养各类聪明绝顶的“小龙人”以最终实现在“海洋春秋时代”一统天下的千秋霸业。
两个小家伙在元宵节游园活动中碰到一起,真是相见恨晚哪!从此以后称兄道弟,并且很快让他们的母亲也变成了姐妹。两位新时代的“圣母”已经各自决定放弃改嫁洋老头的打算,并且商量着尽快搬到好一点的学区一起住,以便改善孩子的教育环境并且克服独养儿子的性格弱点。类似“孟母三迁”的故事才刚刚开始,不过暂时他们搬不出南加州华人区,因为两对母子的英语实在太烂!
上周末在财子主持的“单亲家庭如何理财”座谈会上,两对母子坐在最后一排一声不吭(这对两个小孩来说是多么不容易啊)。会后财子请他们去吃肯德基并了解了他们的不凡来历,顿觉自己肩上多了一份重担——若能帮助两位“神童”顺利度过语言关,他们就可以尽快融合古今中外文化之精髓,并造福于正在被种种两难问题所困扰的地球人。于是,财子自告奋勇担任他们的英文启蒙老师,每逢周六带他们吃麦当劳早餐,并到附近的公园操练美国英语。
三人行,必有我师。在两位“神童”面前,财子不敢以老师自居,按照美国当地的习惯大家就以FIRST NAME相称,小孔叫JOHNNY(前世孔先生字“仲尼”),小庄叫JOE(前世庄先生名“周”)。财子本来一直被人叫JOHN,可是小孔不太同意,因为JOHNNY是JOHN的小名,混在一起分不清。财子只好让贤,毕竟人家两千多年前就有这个小名了,略通古文的中国人以及老外汉学家都熟知。财子既然愿意做第一块“铺路石”,就不在乎怎么被称呼了。
不过小孔毕竟有礼貌的基因和思考的天赋,拿一支铅笔在财子的NOTEBOOK上写下“UNCLE FA 发叔”。财子心领神会——对于天天把“财”字挂在嘴上的财子,最最需要的是一个“发”字呀!如果天天有人称呼“发”,哪能不发财呢?可是财子转念多想了一下又暗觉脸红——这个从小没爹的孩子不会在心里把我当“FA-THER”对待吧?财子自己知道才疏学浅,把他们“扶上马送一程”就得立即退下来,不可能像个负责任的父亲关爱他们半辈子。
ANYWAY,既然今生有幸遇上此等千载难逢的美差,财子理当珍惜与他们在一起的分分秒秒。为了提高两个小家伙学习英语的兴趣,财子这几天到处搜寻合适的相关的笑话,顺便就把其中一些贴在这个栏目中,让家长朋友们分享给自己的孩子。财子爱财,但更爱才!让有缘相识的每个孩子都成才是财子最大的愿望!正如第一个给财子留言的先生所说,“中英文好”至关重要!让我们借助这块幽默园地,与小孔JOHNNY和小庄JOE一起开心学英语。
以下是JOHNNY与JOE最喜欢的“英译中”笑话:
1. How are you?
怎么是你?
2. How old are you?
怎么老是你?
3. Time is money.
汤姆就是玛丽。
以下是JOHNNY与JOE最喜欢的“中译英”笑话:
1. 你给我站住!
You give me stop!
2. 我的心七上八下。
My heart seven up eight down.
3. 知之为知之,不知为不知。
Know is know, no know is no know.