我真想再活五百年!


                        陈显忠

   “东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉!歌以咏志。”——这是三国时雄才大略的曹孟德所写的著名的《观沧海》一词,至今读来,仍让人涌起“魏武挥鞭”的万丈豪情,状物和言志浑然一体,不愧为词中上乘佳作。但如果说有这样一本书,让曹孟德读了,会让他感到自愧弗如——自己的《观沧海》与该书相比,除了题目取得不错,在内容格局气象及想象力上都差了一大截,你会相信吗?

    这本书就是由四川科学技术出版社出版、姚海军主编的《真名实姓——英美最佳中篇科幻小说选》。书中总共囊括了6篇欧美科幻翻译小说,其中《沙王》曾刊登在《译文版》杂志上,《真名实姓》则曾在《科幻世界》上连载,两篇都是精彩佳译之作。除此之外,另外4位小说家的小说:纳特·沙克纳《过去现在未来》,麦金托什《美国制》,布雷德伯里《霜与火》,福斯特《大机器要停止运转了》,也都是上乘佳品。

    二十世纪百年科幻史留下无数的经典,为什么会从中精选这六篇呢?选定这六篇的理由,不是因为它们出自名家,也不是因为它们获奖,而是因为它们对后来的科幻乃至现实产生了巨大的影响——回顾科幻史,没有人能够回避它们的存在;同时,它们从不同的侧面最大程度地呈现了科幻小说独有的魅力,让人读过便永难忘怀。所以说,这本书是二十世纪科幻的“沧海”一粟,具备足够的代表性和影响力,这是其一。

    其二,该书多角度多时空再现了真正的“沧海”巨变,“沧海”在现代科技之光的照耀下,已经被赋予全新的、绚丽雄浑异彩纷呈的新内涵,时间上可以纵横亿万年,空间上可以跨越兆光年,在这样大的时空上任思维遨游,何其惬哉,何其壮哉,何其伟哉,难怪今人要发出“多想再活五百年”的感慨(我的感觉是五百年都太短,最好能活五万年,就象弗诺·文奇在惊世大作《天渊》和《深渊上的火》中的范·纽文)。书中我最喜欢的三篇文章分别是:弗诺·文奇的《真名实姓》、沙克纳的《过去现在未来》和布雷德伯里的《霜与火》。三篇文章三种风格,但同样精彩。《过去现在未来》时空跨越巨大,故事从古希腊亚历山大时期一直发展到距今差不多8000年后的奥尔加克时代,两位主人公的所见所闻真是羡煞我等。《真名实姓》描写的则是虚拟世界,人可以通过脑关让思维进入一个虚拟世界,读它就仿佛置身电影《骇客帝国》中(据说弗诺·文奇出版《真实姓名》时《骇客帝国》的导演还在读中学呢),但较《骇客帝国》场面更为宏大,情节更为惊心动魄,尤其是尾段对未来社会发展下去人人都能成为近乎万能上帝的畅想,让人心驰神往。《霜与火》则走向另一个极端,一个人的一生就只有7天:出生-成年-死亡!描述了宇宙探险者们的后代如何在处于绝境的环境中挣扎求存,奋斗不止。

    其三,该书同样展现了人类思想的沧海。《过去现在未来》有着对未来社会震撼性的预见;《美国制》对未来自然人与机器人之间的爱情与婚姻有着深刻而富有谐趣的洞察;《霜与火》通过象征主义的手法,展现了人性与兽性的争斗以及人类的奋斗精神;《沙王》通过将科幻与恐怖两大元素的揉合,成功营造了怵目惊心的惊竦气氛,警醒人类要高度重视人性对所在世界的巨大影响;《大机器要停止运转了》充满了对未来科学天堂的深刻反思和批判;《真名实姓》通过网络黑客与掌控全世界信息资源的人工智能的殊死搏斗,惊人地预见了网络时代的种种神奇。科幻大师的洞见和卓识,把我们的思想引领到了一个全新的世界。

    不过,本书略显遗憾的是,《过去现在未来》和《大机器要停止运转了》的译文质量偏粗糙乏味。虽然两篇文章都是在80年代译介的,当时的实际条件比较艰苦,译者手上的资源也比较匮乏,但此次的小说选集出版商完全可以校对润色一番译文。不过,对于《美国制》、《霜与火》等的译者,我要表达深深的敬意。他们辛勤的翻译让我辈可以见识接触到优秀的科幻小说。译文抑扬顿挫,读起来滋味丰富,让我辈仰观了一番语言的“沧海”。

    最后,我想说的是,昔王羲之在《兰亭集序》所咏叹的“仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也”的感觉,我辈总算找到了。

    是为荐。

    版权所有,若需转载,请与作者联系.
  Email:[email protected]