我们生来成为什么样的人?——分享电影中的一段精彩台词


 我们生来成为什么样的人?

——分享电影中的一段精彩台词

文  周年洋

  

在电影 AKEELAH AND the BEE(《阿基拉与拼字比赛》)中,有一段话给人深刻的印象,我特抄录如下,供朋友们分享:


Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? We were born to make manifest the glory of God that is within us. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. (from movie AKEELAH AND THE BEE)

 

国内有人翻译如下:

“我们最深刻的恐惧,不是我们无能;我们最深刻的恐惧,是我们的力量无边无际;我们自问,如此的才华与美貌、天赋与异禀,我们会成为怎样一个人?但问题是,我们能不能做那样的人?我们生来个性张扬,并赐予上帝的荣光,当我们让自己散发光芒的时候,我们摆脱了自己的恐惧,而我们的存在,也解放了别人。”

 

我觉得翻译得很典雅,很不错了,但是我觉得译者可能缺乏对圣经的理解,稍微有一些偏差,我到多伦多后,听过一些牧师的讲道,理解稍微有一些不同,不揣浅陋试译如下:

 

“我们心底深处的恐惧,不是我们不足;我们心底深处的恐惧,是我们的能力无法估量。我们自问,如此的聪颖、美貌、才华和异禀,我将成为怎样一个人?更恰切的说法是,你将不成为什么样的人?我们生来就是为了彰显驻在我们身内的上帝的荣耀。当我们让自己的光芒闪耀时,我们无意中也让别人做同样的事情。”

 

2011年2月9日于多伦多