当你老了,两鬓如霜
睡眼迷离,围炉低垂
信手翻书,蹒跚缓读
柔梦叠生,眼眸深重
几多情爱,绽放欢愉
唯美之求,不论正误
灵魂制胜,偶有倦容
风摆窗棂,略染哀愁
翻山越岭,掩面繁星
+++++++华丽丽的分割线++++++++
When you are old
--- William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
“七”乐无穷,尽在新浪新版博客,快来体验啊~~~请点击进入~