电影版《夏洛的网》
这个美好的世界,这些珍贵的日子
——这篇优雅的译文
唐静
“这实在是一本宝书。我觉得在一个理想的世界里,应该只有两种人存在,一种是读过《夏洛的网》的
人,另一种是将要读《夏洛的网》的人。有时候,半夜里醒过来,摸摸胸口还在跳,就会很高兴,因为活着就意味着还能再把《夏洛的网》读一遍,而读《夏洛的网》就意味着还活着。”
这是严锋写在新版《夏洛的网》(E.B.怀特著,著名的儿童文学翻译家任溶溶翻译)导读中的话。而我,在忙碌了一个暑假之后,重新回到自己那一片书的世界中,重读了所有怀特的作品,又开始着迷地搜集所有怀特书籍的原版初版本,体验着“还活着”的快乐。很偶然,昨天编辑发给我,需要我点评的歌词译文,竟然是《夏洛的网》,这也是一个Ordinary miracle。
每一次要点评歌词译文,无论这首歌曲是否熟悉,我总会先至少三遍,然后再大声朗读每一份来稿中的译文,遇到读不通顺的来稿,我会暂时放在旁边,继续朗读另一篇译文;一篇篇的朗读,一次次的感慨:佳作难觅,译路难,难于上青天。而这次,在Ordinary Miracle这首歌曲舒缓的音乐声中,一篇篇朗读编辑选出来的二十多份译文中,竟然有如游桂林的山水,徜徉在诗情画意之中。等我回过神来,我发现,我该和大家一起来欣赏这篇优雅的译文。所以,请让自己耳朵飘荡着音乐,随着音乐,放松心情,慢悠悠地朗读:
其实没有什么不寻常
当万物都如此美丽
今天只不过是另一个平凡的奇迹
天空知道何时下雪
不必教导一颗种子如何生长
今天只不过是另一个平凡的奇迹
……
当你每天醒来
请别遗弃梦想
将他们紧贴心灵
因为我们本身就是平凡的奇迹
平凡的奇迹
你想看到奇迹吗?
昼而日出,闪耀光芒
夜而日落,消隐不见
今天只不过是另一个平凡的奇迹
有音乐,有诗歌,我还需要点评什么呢?这篇优雅的译文,出自我们中学生生花的妙笔下,我还有什么资格去点评什么呢?如果硬着头皮,厚颜无耻地点评,我也只有用怀特在他的另一本书《文体指要》(The Elements of style)中的话来说说:
Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentences, for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a machine no unnecessary parts. This requires not that the writer make all his sentences short, or that he avoid all detail and treat his subject only in outline, but that every word tell. 铿然有力之文必简洁。一句之中无赘字,一段之中无赘句,犹如丹青无冗枝,机器无废件。此说不求作者下笔句句精短,摒弃细节,概而述之;但求字字有着落耳。(董桥 译)
怀特写文章,总是要求自己删掉废话。为文之道如此,翻译之道亦如此。现在,我们大胆地删除上面这篇译文中的废话,并适当调整一下汉语:
第一节歌词:“其实没有什么不寻常/ 当万物都如此美丽/ 今天只不过是另一个平凡的奇迹”中的“其实、当、都”可以省略。
(人民文学出版社1978年版本)
第二节:“天空知道何时下雪/ 不必教导一颗种子如何生长/ 今天只不过是另一个平凡的奇迹”。“教导”可以改为“告诉”;“一颗”可以删除。
第三节:“他们说生活就像一份礼物/ 每天都已为你包好/ 打开它用你的方式/ 并给与你所能”。“就像”改为“就是”更妥帖;“打开它用你的方式”中间应该有一个逗号,即“打开它,用你的方式”,因为原文是“Open up and find a way/ To give some of your own”;“并给与你所能”有点突兀,改为“奉献自己的能量”。
第五节:“候鸟随冬季到来而远飞/ 一旦春光将至总会归家/ 今天只不过是另一个平凡的奇迹”。“一旦春光将至总会归家”中,“总会归家”改为“总要回归”,与上文押韵。
第六节:“当你每天醒来/ 请别遗弃梦想/ 将他们紧贴心灵/ 因为我们本身就是平凡的奇迹”。可以把“心灵”改为“胸膛”,因为原文是heart,这样可以和上文的“梦想”押韵;同时,“紧贴心灵”不太符合汉语习惯,“紧贴胸膛”更具体,更妥当。
改到这里,我找不到更多需要修改的地方了。停笔,但Ordinary Miracle的音乐还在我耳边回荡,我也想起了故事中夏洛和威尔伯在最后催人泪下的对话:
“……百灵会回来唱歌,青蛙也会醒来,和暖的风又会吹起。所有这些好看的东西,好听的声音,好闻的味道,都等着你去欣赏呢,威尔伯……啊,这个美好的世界,这些珍贵的日子……”。
摸摸胸口还在跳,我还活着,我要继续欣赏“这优雅的译文”,继续体味“这美好的生活”。
(译林出版社版本)
英语歌词原文
Ordinary Miracle
It’s not that unusual
When everything is beautiful
It’s just another ordinary miracle today
The sky knows when it’s time to snow
Don’t need to teach a seed to grow
It’s just another ordinary miracle today
Life is like a gift they say
Wrapped up for you every day
Open up and find a way
To give some of your own
Isn’t it remarkable?
Like every time a raindrop falls
It’s just another ordinary miracle today
Birds are meant to have their flame
They always make it home on spring
It’s just another ordinary miracle today
When you wake up everyday
Please don’t throw your dreams away
Hold them close to your heart
‘Cause we are all a part of the ordinary miracle
Ordinary miracle
Do you want to see a miracle?
It seems so exceptional
The things just work out after all
It’s just another ordinary miracle today
The sun comes up and shines so bright
And disappears again at night
It’s just another ordinary miracle today
It’s just another ordinary miracle today
学生译文:湖南省 文寒卿
平凡的奇迹
其实没有什么不寻常
当万物都如此美丽
今天只不过是另一个平凡的奇迹
天空知道何时下雪
不必教导一颗种子如何生长
今天只不过是另一个平凡的奇迹
他们说生活就像一份礼物
每天都已为你包好
打开它用你的方式
并给与你所能
这难道不神奇吗?
就像每次雨点坠落
今天只不过是另一个平凡的奇迹
候鸟随冬季到来而远飞
一旦春光将至总会归家
今天只不过是另一个平凡的奇迹
当你每天醒来
请别遗弃梦想
将他们紧贴心灵
因为我们本身就是平凡的奇迹
平凡的奇迹
你想看到奇迹吗?
它看起来如此特别
一切终将美梦成真
今天只不过是另一个平凡的奇迹
昼而日出,闪耀光芒
夜而日落,消隐不见
今天只不过是另一个平凡的奇迹
今天也正是那又一个
平凡的奇迹
“七”乐无穷,尽在新浪新版博客,快来体验啊~~~请点击进入~