中文方面,在读《白雨斋词话》,清人陈廷焯所作。
并不是一本很著名的作品,只是对我有特殊意义,所以一读再读。读中学时,在父亲书架上,找到这本泛黄的繁体竖排书,随手翻一下,觉得引用的词句很可读,便继续下去了,算是我的繁体字和古文的启蒙书了。
二十几年来,读过好多遍。当年读《白雨斋词话》,连封面上的草体也不认识,一直以为叫白雨济词话。中年之后再读,书页边,父亲当年留下眉批和评注,让人感慨万端。比之王国维提倡的“境界”,陈廷焯推崇“沉郁”,所引用的词,大多苍凉雄浑,符合中年的心境。
我手头的这本,是上海古籍出的,素白的封面,雅致得很。今天读到白石的一句词,居然写武昌景致,后半阙云:
“此地宜有神仙,拥素云黄鹤,与君游戏,玉梯凝望久,叹芳草,萋萋千里。”
让我楼下的泰晤士河,显得纤巧至极。